Translation of "Various" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Various" in a sentence and their russian translations:

We defeated various enemies.

Мы одолели многих врагов.

Various methods are possible.

- Возможны разные методы.
- Возможны различные методы.
- Возможны разнообразные методы.

We talked about various topics.

- Мы обсуждали различные темы.
- Мы говорили на разные темы.

This sentence has various meanings.

Это предложение имеет различные значения.

Epilepsy can have various causes.

У эпилепсии могут быть разные причины.

Tom has various bank accounts.

У Тома несколько банковских счетов.

They talked about various subjects.

- Они говорили на различные темы.
- Они разговаривали на разные темы.

They come in various shapes.

Они бывают разной формы.

I like learning various languages.

Мне нравится изучать разные языки.

Bob found various kinds of nuts.

Боб отыскал разные виды орехов.

We must examine the various aspects.

Мы должны рассмотреть это со всех сторон.

Erection problems can have various causes.

Проблемы с эрекцией могут быть вызваны различными причинами.

They are manufactured in various sizes.

Они произведены в различных размерах.

Emily has friends from various countries.

У Эмили есть друзья из разных стран.

Children are open to various influences.

Дети открыты различным видам влияния.

The dog has various facial expressions.

У собаки бывают разные выражения лица.

The company deals in various goods.

Эта компания торгует различными товарами.

I had data from various sources.

У меня были данные из разных источников.

Air is a mixture of various gases.

Воздух — это смесь различных газов.

There were various objects in the room.

- В комнате находились различные предметы.
- В комнате находились разнообразные предметы.

He had various experiences in his life.

Он немало испытал за свою жизнь.

He has gleaned knowledge from various books.

Он собрал свои знания из множества книг.

The road was crowded with various vehicles.

Дорога была переполнена различными автомобилями.

He tried to unify the various groups.

Он попытался объединить различные группы.

Adherents of various religions live in Belarus.

В Беларуси живут представители различных религий.

The gardener had tulips of various kinds.

У садовника были тюльпаны нескольких сортов.

This room is used for various purposes.

Эта комната используется для различных целей.

They have been transported to various hospitals.

Их отвезли в разные больницы.

Sami met Muslims from various Muslim countries.

Сами познакомился с мусульманами из разных стран.

- How do you say "ninety-seven" in various languages?
- How do you say 97 in various languages?

Как сказать "девяносто семь" на разных языках?

Our insurance policy covers various kinds of damages.

Наш страховой полис покрывает различные виды ущерба.

Besides lending books, libraries offer various other services.

Кроме выдачи книг библиотеки предлагают и другие услуги.

She has tried various methods of slimming down.

Она перепробовала множество способов похудеть.

Dog can be prepared in various different ways.

Собака может быть подготовлена несколькими разными способами.

There are various ways of enduring the pain.

Есть несколько способов выдержать боль.

This lake abounds in various kinds of fish.

- Это озеро изобилует разнообразными видами рыб.
- Это озеро изобилует различными видами рыб.
- Это озеро богато разнообразными видами рыб.
- В этом озере водится в большом количестве разного рода рыба.
- В этом озере водится огромное количество разнообразной рыбы.

The province supplies its neighbors with various raw materials.

Эта провинция снабжает соседей различным сырьём.

This study compares the immigration policies of various nations.

Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран.

They sell various kinds of goods at that store.

Этот магазин предлагает широкий ассортимент товаров.

What various meanings can you find for the word "satellite"?

Какие разные смыслы ты можешь найти для слова "спутник"?

- We talked about various topics.
- We spoke of several issues.

Мы говорили на разные темы.

Light waves travel through space and various kinds of materials.

Световые волны проходят сквозь пространство и всевозможные виды материи.

I feel that I make time to do various things.

Я понимаю, что тороплюсь, чтобы успеть сделать много различных дел.

Each person has various reasons for going on a trip abroad.

Каждый ездит за границу с разными целями.

This basically involves unlocking various safes, entering a series of codes,

Это в основном включает открытие различных сейфов, ввод ряда кодов

- We talked about cabbages and kings.
- We talked about various things.

Мы говорили о разных вещах.

Finally I have contributed 10,000 sentences, in various languages, to Tatoeba.

Наконец-то я опубликовал 10000 предложений на разных языках на Татоэбе.

Translating and interpreting the various languages requires money, time, and energy.

Для письменного и устного перевода между различными языками нужны деньги, время и энергия.

It is a lot of fun picking various shells on the sands.

Это очень весело, собирать разнообразные ракушки на пляже.

- There are many kinds of coffee.
- There are various kinds of coffee.

- Существует множество сортов кофе.
- Есть множество сортов кофе.

Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.

Насекомоядные растения вооружены различными видами ловушек для поимки насекомых.

Geology is divided into various branches such as mineralogy, petrology, and physical geology.

Геология подразделяется на такие отрасли, как минералогия, петрология и физическая геология.

American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.

Американская индустрия предпринимает разнообразные попытки найти и привлечь блестящих студентов из-за границы.

The center consisted of hoplites from various Greek city-states and likely a contingent

Центр состоял из контингента, направленным из многочисленных гг, а

Religion played a very important role in creating the various calendars still in use.

Религия сыграла очень важную роль в разработке различных существующих календарей.

The main idea of the international language Esperanto consists of establishing contacts between various cultures.

Основная идея международного языка эсперанто заключается в наведении мостов между различными культурами.

It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.

Различные исследования показали, что частный сектор мало влияет на политику.

In order to study computational linguistics it's necessary to know various languages, however, one also has to be familiar with the use of computers.

Для того, чтобы изучать вычислительную лингвистику, необходимо знать различные языки, а также быть знакомым с использованием компьютеров.

The Arabs declared an independent country with its capital at Damascus, but this was quickly divided into various colonies by the English and French.

Арабы объявили о создании независимой страны со столицей в Дамаске, но англичане и французы быстро разделили её на несколько колоний.

- We had a friendly and constructive exchange of views on various topics.
- We had a friendly and constructive exchange of views on a variety of topics.

Мы провели дружеский и конструктивный обмен мнениями по различным вопросам.

The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.

Обязательный аспект школьного образования почти не анализируется в различных исследованиях, направленных на повышение мотивации детей к учебе.

The more countries a language is spoken in, the less important it is to sound like a native speaker, since speakers of that language are accustomed to hearing various dialects.

Чем в большем количестве стран используется тот или иной язык, тем менее важно иметь такое же произношение, как у его носителей, так как носители этого языка привыкли к звучанию различных акцентов.

Why do so many people study Japanese? The kanjis aren't logical, there are two alphabets, there aren't spaces between words, the adjectives change with the tense of the sentence, there are various grammatical constructions for the different levels of formality.

Почему так много людей учит японский? Иероглифы не поддаются логике, две азбуки, нет пробела между словами, прилагательные спрягаются по временам, отдельные грамматические конструкции для разных степеней вежливости.

The various modes of worship which prevailed in the Roman world were all considered by the people as equally true; by the philosopher as equally false; and by the magistrate as equally useful. And thus toleration produced not only mutual indulgence, but even religious concord.

Все разнообразные культы, преобладавшие в римском мире, народ считал одинаково истинными, философы – одинаково ложными, а чиновники – одинаково полезными. Таким образом, терпимость порождала не только снисходительность друг к Другу, но даже согласие между религиями.

Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings?

Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки?