Translation of "Sock" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Sock" in a sentence and their russian translations:

Where's my other sock?

Где мой второй носок?

I lost a sock.

Я потерял носок.

I've lost a sock.

Я носок потерял.

I'm not finding the second sock.

Я не могу найти второй носок.

There's a hole in this sock.

В этом носке дыра.

- You've got a big hole in your sock.
- There's a big hole in your sock.

У тебя в носке большая дыра.

There is a hole in your sock.

У тебя в носке дыра.

There is a hole in his sock.

У него в носке дырка.

There's a big hole in your sock.

У тебя в носке большая дыра.

There is a hole in Jon's sock.

- У Джона на носке дырка.
- У Джона носок с дыркой.

Where is the mate to this sock?

Где второй такой же носок?

Tom has a hole in his sock.

У Тома дырка в носке.

My friend has a cat named Sock.

У моего друга есть кот по кличке Носок.

You've got a big hole in your sock.

У тебя в носке большая дыра.

If you do that again, I'll sock you.

Если вы ещё раз это сделаете, я вам врежу.

Mary hid the money in her sock drawer.

Мэри спрятала деньги в ящике с носками.

Tom hid the stolen ring in a sock.

Том спрятал похищенное кольцо в носок.

You have your right sock on wrong side out.

У тебя правый носок наизнанку.

I've got a hole in the toe of my sock.

- У меня носок в пальцах продрался.
- У меня носок в пальцах продырявился.

Only the shoe knows about the hole in the sock.

О дырке в носке лишь ботинки ведают.

Tatoeba: Where debates are hotter than two rabbits making babies in a sock!

Татоэба: там, где споры разгорячённей, чем два совокупляющихся в носке кролика!

Mary made a cute snowman out of styrofoam balls and an old sock.

- Мэри сделала симпатичного снеговика из пенопластовых шариков и старого носка.
- Мэри сделала симпатичного снеговика из пенопластиковых шариков и старого носка.

The hole in his sock is so big that you can see his ankle.

На его носке такая большая дыра, что через неё видно пятку.

"I wonder why you always lose just one sock out of a pair." "If you lost both, you wouldn't notice it, right?" "Yeah, I guess you're right."

«Почему, интересно, всегда пропадает только один носок?» — «Так ведь если бы пропали оба, ты бы этого не заметил». — «А, вон оно что».

- Shut your mouth.
- Shut up!
- Shut your gob!
- Close your mouth!
- Keep your mouth shut.
- Give it a rest.
- Put a sock in it.
- Zip it.
- Shut your cakehole.
- Shut your piehole.

Замолчи!