Translation of "Shore" in Russian

0.041 sec.

Examples of using "Shore" in a sentence and their russian translations:

And high up the shore.

...и подняться на берег.

He walked along the shore.

Он шёл вдоль берега.

I swam toward the shore.

Я поплыл к берегу.

Tom swam to the shore.

Том поплыл к берегу.

The ship made for the shore.

Корабль направился к берегу.

We're about three kilometers off shore.

Мы примерно в трёх километрах от побережья.

The boat anchored near the shore.

Корабль бросил якорь у берега.

The promenade runs parallel to the shore.

Набережная расположена параллельно берегу.

Our boat drifted to shore on the tide.

Нашу лодку отнесло к берегу приливом.

I found a beautiful shell on the shore.

- Я нашёл красивую ракушку на берегу.
- Я нашла красивую ракушку на берегу.

We walked along the shore of the lake.

Мы шли вдоль берега озера.

My favorite pastime is strolling along the shore.

Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.

Jersey Shore gave New Jersey a bad reputation.

Из-за реалити-шоу "Пляж" у Нью-Джерси теперь плохая слава.

The boy made vain efforts to reach the shore.

Мальчик делал напрасные усилия достичь берега.

Credit relaxation is considered necessary to shore up business.

Кредитные послабления считаются необходимыми для поддержки бизнеса.

Now, get off the boat and swim to shore.

- Теперь покиньте лодку и плывите к берегу.
- Теперь вылезайте из лодки и плывите к берегу.

The raft has drifted far off from the shore.

Плот унесло далеко от берега.

The boat was tied to the shore by a cable.

- Лодка была привязана к берегу канатом.
- Лодка была привязана канатом к берегу.

The house on the shore of the lake is mine.

- Дом, стоящий на берегу озера, — мой.
- Дом на берегу озера мой.

Now, I want you to imagine you're standing on the shore,

Теперь представьте, что вы стоите на берегу океана

And also there might be some food sources along the shore.

а также источники пищи вдоль берега.

But high tide has drawn even greater dangers to the shore.

Но прилив привел за собой еще большую опасность.

I saw a fishing boat about a mile off the shore.

- Я видела рыболовное судно примерно в миле от берега.
- Я увидела рыболовное судно примерно в миле от берега.
- Я видел рыболовное судно примерно в миле от берега.
- Я увидел рыболовное судно примерно в миле от берега.

I had my photo taken on the shore of the lake.

Меня сфотографировали на берегу озера.

The powerful rip current carried Tom far away from the shore.

Сильная отбойная волна унесла Тома далеко от берега.

Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.

Миллионы долларов были потрачены в попытках поддержать компанию.

Many of the passengers from the sinking ship never reached the shore.

Многие пассажиры с тонущего судна так и не добрались до берега.

The house that stands on the shore of the lake is mine.

Дом, стоящий на берегу озера, — мой.

I need to get to shore, fast. This adventure is just getting started.

Мне нужно быстро добраться до берега. Это приключение только началось.

Tom usually fishes off the dock, but sometimes he fishes from the shore.

Том обычно рыбачит с причала, но иногда он рыбачит с берега.

The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.

Капитан был так зол, что запретил команде покидать борт.

The next day the wreck of the ship was discovered on the shore.

На следующий день развалины корабля нашли на берегу.

The boat floated away from the shore and soon disappeared into the fog.

Лодка отплыла от берега и вскоре исчезла в тумане.

My childhood memories are completely dominated by the rocky shore, the intertidal and the kelp forest.

Из детских воспоминаний у меня перед глазами скалистый берег и лес водорослей в приливной зоне.

I'd kind of given up and was going back to the shore. Something just made me veer slightly to the left.

Прекратив попытки, я поплыл обратно к берегу. Мне пришлось слегка отклониться влево.

How are we going to pay the bills? People with money in the corner on the shore, yes, are more comfortable for a while.

Как мы собираемся оплачивать счета? Людям с деньгами в углу на берегу, да, какое-то время удобнее.

On the shore of the pond is where you can build a gazebo, and afterwards that corner of the garden will be a cozy place for recreation.

На берегу пруда можно построить беседку, и тогда этот уголок сада станет уютным местом для отдыха.

To a man standing on the shore, time passes quicker than to a man on a boat — especially if the man on the boat is with his wife.

Для того, кто стоит на берегу, время бежит быстрее, чем для сидящего в лодке — особенно если с мужчиной в лодке его жена.

Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.

Три солдата, вернувшихся с войны, арендуют дом на окраине маленького города на берегу Внутреннего моря и живут совместно.

Afterwards when they went out there was not a soul on the sea-front. The town with its cypresses had quite a deathlike air, but the sea still broke noisily on the shore.

Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.

"Zelda, I'm going to save Gamelon from the evil forces of Duke Onkled!" "How?" "I'll take my ship to aid Gamelon." "But father, what if something happens to you?" "My ship will protect me!" "But father, what if you have to go on shore?"

«Зельда, я собираюсь спасти Гамелон от злых сил герцога Онкледа!» — «Как?» — «Я возьму корабль, чтобы помочь Гамелону». — «Но, отец, а если с тобой что-то случится?» — «Мой корабль защитит меня!» — «Но, отец, что, если тебе придётся сойти на берег?»