Examples of using "Nights" in a sentence and their russian translations:
Весенняя ночь коротка.
Ночи быстро удлиняются.
да еще на 3 ночи
в следующие пять ночей
Поэтому после нескольких бессонных ночей
Сибирские ночи очень длинные.
- Ночи бывают прохладными.
- Ночи иногда прохладные.
Дни длиннее, чем ночи.
Ночи стали прохладнее.
- Как будто эти бессонные ночи,
Но посередине лета ночи короткие.
На сколько ночей Вы останетесь?
Я работаю ночным санитаром.
Почему ночи такие тёмные?
В городе Сочи тёмные ночи.
- Я провёл несколько ночей без сна.
- Я провёл несколько бессонных ночей.
В городе Сочи тёмные ночи.
С сегодняшнего дня ночи станут короче.
По мере того, как зима становится суровее, ночи удлиняются еще больше.
...для самых волшебных ночей на планете.
Летними ночами мы плохо спим.
У меня бронь на две ночи.
Я провёл в этой гостинице две ночи.
Мы хотим номер на четыре ночи.
Мне нужен номер на шесть ночей.
Мы хотим остаться ещё на три ночи.
Я останусь на две ночи.
Мы хотим остаться на три ночи.
С приближением осени ночи становятся длиннее.
Зелёное свечение светлячков украшает весенние ночи.
я часто танцевала ночи напролёт в клубах сальсы.
Темные ночи должны немного облегчить задачу.
- Я работаю в ночное время.
- Я работаю ночью.
- Ясными ночами мы видим Млечный Путь.
- В ясные ночи видно Млечный Путь.
Том работает по ночам.
Их можно увидеть только в безлунную ночь.
Кобольдов можно увидеть только безлунными ночами.
Зелёное свечение светлячков украшает весенние ночи.
Кто-то вломился в дом Тома недавней ночью.
Каждый месяц только несколько светлых ночей.
Но в более темные ночи... ...доминирует шестое чувство.
Летними грозовыми ночами сложно уснуть.
В городе Сочи тёмные ночи.
- С приближением осени ночи становятся длиннее.
- Чем ближе осень, тем длиннее ночи.
Сколько ночей ты собираешься здесь провести?
В субботу ночью трудно найти здесь место для парковки.
Мы пробыли в отеле три дня и две ночи.
Светлые ночи в полнолуние — это лучший шанс.
В темную ночь намибийские дюны — вероломное место.
Но ночная жара в джунглях позволяет ему продолжать охотиться в темноте.
Я хотел бы самую недорогую комнату, которая у вас есть, на четыре ночи.
Я бы хотел продлить резервирование с трёх дней до пяти.
Я не разрешаю своим детям смотреть телевизор, когда на следующий день им идти в школу.
Мне нужно найти кого-то, кто сможет посидеть с детьми в пятницу вечером.
Мне нравится: «Нет, нет, я буду работать ночи и выходные ».
Термочувствительная камера может видеть в глубочайшем мраке...
Скоро львица потеряет преимущество темных ночей.
Они могут поймать такой улов только пару ночей весной.
И лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей.
Мне нужен одноместный номер с ванной на две ночи.
Я бы хотел, чтобы Том сказал тебе, где был две ночи назад.
Активность вампировых летучих мышей обостряется в самые темные ночи. Они ищут крови в темноте.
Поскольку луна продолжает тускнеть, львица должна максимально использовать ночной мрак.
И их тоже. Быть вместе — единственный способ выжить в суровые зимние ночи.
Поездка в Корею на 4 дня и 3 ночи стоит 30 тысяч иен. Это очень дёшево.
Обратив зимние невзгоды в свою пользу, росомаха стала настоящим хозяином этих долгих северных ночей.
В дни перед школой Том ложится спать в девять часов вечера, но по пятницам и субботам он засиживается гораздо дольше.
Галактика "Андромеда", известная как М31, достаточно яркая для того, чтобы её можно было увидеть невооруженным глазом в безлунные ночи.
Где те цветы, которые вплетала она в свои волосы? Где свежая зелень, ясные, тёплые ночи, весёлые песни?..
Осенью, когда дни становились короче, а ночи холоднее, она увидела, как первые заморозки превратили листья в ярко-жёлтые, оранжевые и красные.
Ибо через семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей; и истреблю все существующее, что Я создал, с лица земли.
Кофе должен быть столь же горяч, как девичий поцелуй на первом свидании, столь же сладок, как те ночи в её объятиях, и столь же черен, как проклятие её матери, узнавшей обо всём.