Translation of "Nest" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Nest" in a sentence and their russian translations:

Seagulls nest in colonies.

Чайки гнездятся колониями.

This is a nest.

Это гнездо.

- The nest fell from the tree.
- The nest fell off the tree.

Гнездо упало с дерева.

Almost all ants nest underground

почти все муравьи гнездятся под землей

For hours around the nest

часами вокруг гнезда

- The blue tits are making a nest.
- The blue tits are building a nest.

Лазоревки вьют гнездо.

They carry it to the nest

они несут это в гнездо

They carry it to their nest

они несут это в свое гнездо

Put it back in the nest.

- Положи это назад в гнездо.
- Положите её обратно в гнездо.
- Верните её обратно в гнездо.
- Положите его обратно в гнездо.
- Верните его обратно в гнездо.
- Положи её обратно в гнездо.
- Верни её обратно в гнездо.
- Положи его обратно в гнездо.
- Верни его обратно в гнездо.

The bird is in its nest.

- Птица в гнезде.
- Птица сидит в своём гнезде.

Every bird likes its own nest.

Каждый кулик своё болото хвалит.

The nest fell on the ground.

Гнездо упало на землю.

The nest fell off the tree.

Гнездо упало с дерева.

The birds are building a nest.

Птицы строят гнездо.

Don't shit in your own nest.

Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.

Night is the safest time to nest.

...и это самое безопасное время для кладки.

Ant that takes it to its nest

муравьиное гнездо ведет к разрывам

Children all leave the nest one day.

- Все дети однажды вылетают из гнезда.
- Все дети однажды покидают гнездо.

The birds placed a nest on a branch.

Птицы свили гнездо на одной из веток.

You have just stepped on a hornet's nest.

Ты только что наступил в осиное гнездо.

Can you see the nest in the tree?

- Вы видите гнездо на дереве?
- Видишь гнездо на дереве?

A sparrow built a nest on a tree.

Воробей устроил гнездо на дереве.

I think this little bird fell from the nest.

Я думаю, что эта птичка упала из гнезда.

High up in the tree is a bird's nest.

Высоко на дереве птичье гнездо.

There is a queen in their nest. Just like bees

В их гнезде царица. Как пчелы

The hen was sitting on the eggs in the nest.

Курочка высиживала яйца в гнезде.

Be careful. You're going to stir up a hornet's nest.

Будь осторожен. Ты собираешься потревожить осиное гнездо.

The two birds built a nest without a building permit.

Две птицы свили гнездо без разрешения на строительство.

- All his geese are swans.
- Every bird likes its own nest.

Всяк кулик своё болото хвалит.

- Don't shit in your own nest.
- Don't shit where you eat.

Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.

Speaking of intelligence, the real intelligence product is the nest of ants

Говоря об интеллекте, настоящий интеллектуальный продукт - это гнездо муравьев.

Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.

Птицы делают весной гнёзда, в которых растят птенцов.

"One Flew Over the Cuckoo's Nest" is one of my favorite movies.

"Пролетая над гнездом кукушки" - один из моих любимых фильмов.

We saved a little bird who had fallen out of the nest.

Мы спасли птичку, выпавшую из гнезда.

- A couple of sparrows are building a nest on the balcony of my house.
- A pair of sparrows is building a nest on the terrace at my house.

Пара воробьёв строит гнездо на террасе моего дома.

By nature, human beings always aspire to build a cozy nest of their own.

Человек по природе своей всегда стремится создать собственное уютное гнездышко.

The bird picked up the twig with its beak and flew to its nest.

Птица подобрала прутик клювом и полетела к своему гнезду.

The day-old chicks cheeped shrilly as their mother returned to the nest with a beak full of food.

Вылупившиеся накануне птенцы пронзительно запищали, когда их мать вернулась в гнездо с клювом, полным еды.

- Don't cut down a tree that gives you shade.
- Don't shit in your own nest.
- Don't shit where you eat.

Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.