Translation of "Kindergarten" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Kindergarten" in a sentence and their russian translations:

He goes to kindergarten.

- Он ходит в детский сад.
- Он ходит в садик.

Tom goes to kindergarten.

Том ходит в детский сад.

In kindergarten and elementary school.

в детском саду и начальной школе.

Mary is a kindergarten teacher.

Мария - воспитательница в детском саду.

The kindergarten yard is shaded.

Двор детского сада затенён.

From kindergarten to fourth grade,

С детского сада и до четвёртого класса

Tom is a kindergarten teacher.

Том — воспитатель в детском саду.

Tom likes going to kindergarten.

Том любит ходить в детский сад.

Tom has known Mary since kindergarten.

Том знает Мэри с детского сада.

I'll take you to the kindergarten.

- Я отведу тебя в детский сад.
- Я отведу вас в детский сад.
- Я отвезу тебя в детский сад.
- Я отвезу вас в детский сад.

Do your children go to kindergarten?

- Твои дети ходят в детский сад?
- Ваши дети ходят в детский сад?

In this very singsong, kindergarten teacher way,

в такую мелодичную речь воспитателя детского сада,

How do you say kindergarten in German?

Как по-немецки «детский сад»?

Tom can't remember his kindergarten teacher's name.

Том не может вспомнить имя своей воспитательницы из детского сада.

I remember playing with magnets in kindergarten.

Я помню, как играл с магнитами в детском саду.

Tom doesn't want to go to kindergarten.

- Том не хочет идти в детский сад.
- Том не хочет в детский сад.

I want to be a kindergarten teacher.

Я хочу стать воспитателем в детском саду.

I've been in love with you since kindergarten.

Я влюблён в тебя с детского сада.

I learned that when I was in kindergarten.

Я узнал это, когда был в детском саду.

Tom has been behaving like a kindergarten kid.

Том ведёт себя как детсадовец.

I played a tree in the kindergarten play.

- Я играл роль дерева в спектакле в детском саду.
- Я играл дерево в спектакле в детском саду.

Tom was Mary's only friend when she was in kindergarten.

В детском саду Том был единственным другом Мэри.

She was a kindergarten teacher from the South Side of Chicago

Она прибыла из южной части Чикаго и работала воспитателем в детском саду.

The kindergarten children were walking hand in hand in the park.

Воспитанники детского сада, взявшись за руки, гуляли по парку.

Today I picked up my four-year-old nephew from kindergarten.

Сегодня я забрал своего четырёхлетнего племянника из детского сада.

I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.

Я думаю о том, чтобы пожаловаться на воспитателя моего сына в детском саду.

Tom and I haven't seen each other since we were in kindergarten.

Мы с Томом не виделись с детского сада.

Clava loves all things irrational, and works at the kindergarten for precisely that reason.

Клава любит все иррациональное, именно поэтому она работает в детском саду.

- Can you remember your kindergarten teacher's name?
- Can you remember your nursery teacher's name?

Ты помнишь, как звали твою воспитательницу в детском саду?

Two five-year-olds in Russia escaped through a self-dug tunnel from their kindergarten - and then tried to buy a jaguar.

В России два пятилетних ребёнка сбежали через самодельный туннель из детского сада, а затем попытались купить ягуара.

A nice lady took me into a huge, gigantic – аt least from a 3-year-old's perspective – room, with tall shelves filled with toys. And I was sitting there, in one place, for I have no idea how long, but probably for a colossal 5 minutes or so, and then I just started crying like I've never cried before (or at least that's how my mom described it to me). Ladies from the kindergarten tried to calm me, but there was no use. Fortunately, my mother was still there, talking with a parent of another kid, so she came to me and took me home. And they decided to never take me there again until I was 6 or so.

Приятная женщина привела меня в громадную, гигантскую – по крайней мере с точки зрения трёхлетки – комнату, высокие полки которой были полны игрушек. И так я сидел на одном месте не знаю сколько времени, но наверное, долгих минут пять или как-то так, а потом я залился плачем, как никогда не плакал раньше (во всяком случае, так это мне описала мама). Женщины в детском саду попытались меня успокоить, но это было без толку. К счастью, мать ещё была там, разговорившись с родителем другого ребёнка, и она подошла и отвела меня домой. И они решили больше меня туда не водить, пока мне не стукнуло шесть или около того.