Examples of using "Gotten" in a sentence and their russian translations:
- Они стали ленивыми.
- Они обленились.
Стемнело.
- Ты растолстел.
- Вы растолстели.
Ты в браке?
Стало лучше.
Стало хуже.
- Ты стал лучше.
- Вы стали лучше.
Стало проще.
Мне стало лучше.
Нам надо было пожениться.
Он тоже постарел.
- Какой ты стал большой!
- Какая ты стала большая!
- Ты точно стал сильней.
- Ты точно стала сильнее.
Том растолстел.
Он растолстел.
Положение серьезное.
Я опять развёлся.
Том помолодел.
- Я думал, что ты потерялся.
- Я думал, вы потерялись.
Мне не следовало разводиться.
- Тебе надо было встать раньше.
- Вам надо было встать раньше.
Мы должны были встать пораньше.
Моя бабушка очень постарела.
Думаю, Том мог потеряться.
мы получили серьёзные результаты.
- Почти все улучшилось.
- Почти всё улучшилось.
Она стала лучше.
- Я ещё не оделась.
- Я ещё не оделся.
- Нас могли схватить.
- Нас могли поймать.
У меня нож затупился.
Стало лучше.
- Мы ещё не женаты.
- Мы ещё не поженились.
Она до этого уже была замужем?
- Не надо было мне разводиться.
- Мне не следовало разводиться.
Я привык выигрывать.
Я к этому привык.
Думаю, я стал ленивее.
Не надо было мне вмешиваться.
Мать Тома снова вышла замуж.
Какая муха тебя укусила?
Моя мать снова вышла замуж.
Я ведь стал старше, так?
Мне стало лучше.
Том только что развёлся.
Наш класс стал больше.
Я думал, что Том пропал.
- Зря я женился.
- Зря я вышла замуж.
Думаю, Том мог потеряться.
Я знаю, что должен был приехать сюда раньше.
Сколько у нас просмотров?
Стемнело.
Моя бабушка очень постарела.
Я проголодался.
Всё вышло из-под контроля.
- Вы явно улучшили свой французский.
- У вас явно стало лучше с французским.
- У тебя явно стало лучше с французским.
- Ты в браке?
- Ты женат?
- Я навлёк на него неприятности.
- Я навлёк на неё неприятности.
Я привык к этому климату.
- Во что ты меня втянул?
- Во что вы меня втянули?
- Во что вы нас втянули?
- Во что ты нас втянул?
Возможно, нам не стоило жениться.
Том испачкал одежду.
Я растолстел.
Зрение Тома постепенно ухудшилось.
Твой французский стал гораздо лучше.
Мы с Томом только что поженились.
- Во что мы влезли?
- Во что мы впутались?
- Во что мы ввязались?
Я привык к такому образу жизни.
Я привык тут жить.
- Я привык к шуму.
- Я привыкла к шуму.
Мой французский стал намного лучше.
- Ты к этому привык?
- Вы к этому привыкли?
Я к этому привык.
Том не знал, что Мэри вышла замуж.
Я не знал, что Тома уволили.
- Думаю, тебе не стоило жениться.
- Думаю, тебе не стоило выходить замуж.
- Думаю, Вам не стоило жениться.
- Думаю, Вам не стоило выходить замуж.
- Думаю, вам не стоило жениться.
Дело в том, что я ещё не получил никакого письма.
- Как ты вырос!
- Как ты выросла!
Как-то внезапно похолодало, да?
Я думаю, нам не надо было жениться.
Том до сих пор не оправился от шока.
Дни всё укорачивались и укорачивались.
Том еще не получил свои водительские права.
Ты знал, что Тома уволили?
Самая старшая их сестра всё ещё не замужем.
Я наконец привык к здешней жизни.
Не надо было мне так рано вставать.
Том помолодел.