Translation of "Easier" in Russian

0.214 sec.

Examples of using "Easier" in a sentence and their russian translations:

- This is much easier.
- That is much easier.

- Так гораздо проще.
- Это гораздо проще.

- Easier said than done.
- It's easier said than done.
- That's easier said than done.

Легко сказать...

Esperanto is easier.

- Эсперанто проще.
- Эсперанто легче.

It's gotten easier.

Стало проще.

- Easier said than done.
- That's easier said than done.

Легче сказать, чем сделать.

- Easier said than done.
- It's easier said than done.

- Легче сказать, чем сделать.
- Проще сказать, чем сделать.

Ask me something easier.

Спросите что-нибудь полегче.

It's easier this way.

- Так проще.
- Так легче.

What could be easier?

Что могло бы быть проще?

That makes it easier.

Это всё упрощает.

Which one is easier?

- Который проще?
- Какой проще?

Love makes life easier.

Любовь облегчает жизнь.

That is much easier.

- Так гораздо проще.
- Это гораздо проще.

This is much easier.

- Так гораздо проще.
- Это гораздо проще.

Easier said than done.

- Проще сказать, чем сделать.
- Легче сказать, чем сделать!
- Сказать легко...

- Just so much easier.

- Просто намного проще.

- I thought it'd be easier.
- I thought that it'd be easier.

- Я думал, что это будет проще.
- Я думала, что это будет проще.

- It is easier than I thought.
- It's easier than I thought.

Это проще, чем я думал.

And then, as your body adapts, it just becomes easier and easier.

А потом, когда оно адаптируется, становится всё легче и легче.

After a month even easier.

А через месяц ещё легче.

Make transportation easier for everyone.

делают путешествие к ней легче.

It's easier said than done.

Проще сказать, чем сделать.

It's easier than it looks.

Это проще, чем кажется.

It doesn't get any easier.

Легче не становится.

Why would that be easier?

Почему это было бы легче?

It's easier than you think.

- Это проще, чем ты думаешь.
- Это проще, чем вы думаете.

I thought it'd get easier.

Я думал, всё станет проще.

Would you like something easier?

Вы хотите чего-нибудь попроще?

Criticizing is easier than doing.

Критиковать легче, чем сделать.

It's easier than I thought.

Это проще, чем я думал.

It will be easier later.

Потом будет легче.

Life was easier back then.

Жизнь тогда была проще.

Reading is easier than writing.

Читать легче, чем писать.

- I thought it would be easier.
- I thought that it would be easier.

- Я думал, будет проще.
- Я думал, это будет проще.

- It's easier to avoid than to flout.
- It's easier to avoid than to spite.
- It's easier to avoid than to defy.

- Легче обойти, чем перечить.
- Легче уклониться, чем идти наперекор.

- Teaching children is easier than teaching adults.
- It's easier to teach children than adults.

Детей учить легче, чем взрослых.

- Teaching children is easier than teaching adults.
- It's easier to teach children than to teach adults.
- It's easier to teach children than adults.

Детей учить легче, чем взрослых.

Suddenly, swimming becomes a lot easier

внезапно плыть становится намного легче,

And it got easier to ask.

И нам стало легче вести разговор.

Can make human decision-making easier.

может облегчить нам принятие решений.

Everything eventually gets easier with practice.

С практикой всё со временем становится проще.

It is easier than I thought.

Это легче, чем я думал.

In that time, everything was easier.

В то время всё было проще.

Taking off is easier than landing.

- Взлёт проще посадки.
- Взлетать проще, чем приземляться.
- Взлетать легче, чем садиться.

Spanish is much easier than German.

Испанский намного проще немецкого.

Which is easier, skiing or skating?

Что легче: кататься на лыжах или на коньках?

That was easier than I thought.

Это было легче, чем я думал.

It's easier than you might think.

Это проще, чем ты, возможно, думаешь.

It's been easier than I thought.

- Он был проще, чем я думал.
- Она была проще, чем я думал.
- Оно было проще, чем я думал.
- Он был проще, чем я думала.
- Она была проще, чем я думала.
- Оно было проще, чем я думала.

This was easier than I thought.

Это было проще, чем я думал.

This problem is easier than that.

- Эта проблема проще той.
- Эта задача проще той.

Makes it feel a lot easier.

облегчает мне жизнь.

This one is a lot easier.

Эта намного проще.

You should begin with easier questions.

Тебе следует начать с вопросов попроще.

This is easier said than done.

Это легче сказать, чем сделать.

I've just found that it's easier

Я только что нашел, что это проще

- This will make our job a lot easier.
- This will make our job much easier.

Это намного облегчит нам работу.

It started to get a bit easier.

нам стало немного легче.

Isn't it a little easier in education?

Не проще ли в образовании?

You had better begin with easier questions.

- Вам лучше начать с более простых вопросов.
- Тебе лучше начать с более простых вопросов.

It's easier to die than to love.

Легче умереть, чем любить.

There's an easier way to do this.

Это можно сделать проще.

It's a lot easier than I thought.

Это намного проще, чем я думал.

It was easier than it first appeared.

Это было легче, чем казалось на первый взгляд.

It's easier to play than to work.

Играть проще, чем работать.

I'm afraid that's easier said than done.

Боюсь, это легче сказать, чем сделать.

It'll be easier for all of us.

- Будет легче для всех нас.
- Так будет проще для всех нас.
- Так всем нам будет проще.

There's an easier way to do it.

Есть более лёгкий способ это сделать.