Translation of "Gladly" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Gladly" in a sentence and their russian translations:

Yes, gladly.

Да, с радостью.

Sure, gladly.

Конечно, с радостью.

Tom gladly accepted.

- Том с радостью согласился.
- Том охотно согласился.

Tom gladly agreed.

Том с радостью согласился.

I'll gladly come.

Я с радостью приду.

We'll gladly unlock it."

мы с радостью разблокируем его ».

We gladly accept your offer.

Мы с радостью принимаем ваше предложение.

I will gladly help you.

- С удовольствием тебе помогу.
- Буду рада тебе помочь.
- Я с удовольствием вам помогу.
- Я с радостью помогу тебе.
- Я с радостью помогу вам.

She gladly accepted his proposal.

Она с радостью приняла его предложение.

He gladly accepted our offer.

Он с радостью принял наше предложение.

I will do it gladly.

- Я охотно это сделаю.
- Я с радостью это сделаю.

I gladly accepted his proposal.

Я с радостью принял его предложение.

Tom gladly accepted the invitation.

Том с радостью принял приглашение.

Sure, I'll gladly do that.

Конечно. С удовольствием сделаю.

- Yes, gladly.
- Yes, with pleasure.

Да, с удовольствием.

I go very gladly to school.

Я хожу в школу с удовольствием.

I'd gladly speak with you on this subject.

Я хотел бы поговорить с вами на эту тему.

Amazon, if you're unsatisfied with anything, they'll gladly

Amazon, если вы неудовлетворены с чем угодно, они с радостью

It was like, "sure, we'll gladly link to you".

Это было похоже: «Конечно, мы будем с радостью свяжемся с вами ».

I would gladly translate this, but I don't speak Dutch.

Я бы с удовольствием перевёл это, но я не знаю голландского.

I would gladly help you, only I am too busy now.

Я бы с радостью помог тебе, только я сейчас очень занят.

Individual striking English words such as walkie-talkie were gladly accepted.

Некоторые случайные слова вроде Walkie-Talkie были заимствованы с удовольствием.

- I will gladly help you.
- I will be glad to help you.

- С удовольствием тебе помогу.
- Буду рада тебе помочь.
- Я с удовольствием вам помогу.
- Я с радостью помогу тебе.
- Я с радостью помогу вам.

Where my mom and dad would be gladly happy to have me home,

где мои мама и папа будут с радостью рад, что у меня дома,

- I'll be glad to come.
- I will be glad to come.
- I'll gladly come.

- Буду рад прийти.
- Буду рада прийти.

- I'll be glad to.
- You're welcome.
- You are welcome.
- My pleasure.
- With pleasure.
- Gladly.

- Пожалуйста.
- С удовольствием.

I would gladly go to the beach with you, but I don't have the time today.

- Я бы с удовольствием отправился на пляж с тобой, но сегодня у меня нет времени.
- Я бы с удовольствием отправилась на пляж с тобой, но сегодня у меня нет времени.

Men would gladly give women the last word if they could be sure that it really was the last.

Мужчины с радостью отдали бы женщинам право последнего слова, будь они уверены в том, что это действительно было бы последнее слово.

Gladly pass the souls of the righteous to the golden seat of Ahura Mazda, to the golden seat of the Amesha-Spentas, to the Garô-nmânem, the abode of Ahura Mazda, the abode of the Amesha-Spentas, the abode of all the other holy beings.

Исполненные мира души праведников подходят к Ахура-Мазде, подходят к Бессмертным Святым, к златозданным престолам их. Идут они в Гаронману, в обиталище Ахура-Мазды, в обиталище Бессмертных Святых, в обиталище других непорочных.