Translation of "Treated" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Treated" in a sentence and their japanese translations:

- She treated him for a broken leg.
- She treated her broken leg.
- She treated his broken leg.

- 彼女は彼の骨折した足の治療をした。
- 彼女は彼の足の骨折を治療した。

He was treated terribly.

彼は、ひどい扱いを受けていた。

- She treated him for a broken leg.
- She treated his broken leg.

- 彼女は彼の骨折した足の治療をした。
- 彼女は彼の足の骨折を治療した。

Dr. Bell treated the patient.

ベル先生は患者を治療した。

The doctor treated her injury.

医師は彼女のけがを治療した。

They have treated her well.

彼らは彼女を待遇してきた。

The dentist treated my teeth.

歯医者さんが私の歯を治療した。

- I don't like being treated like this.
- I don't like being treated this way.

私はこんなふうに扱われるのは嫌です。

He treated it with utmost care.

まるで腫れ物に触るように扱った。

The girl treated her horse kindly.

その少女は馬をやさしく扱った。

He was treated with great cruelty.

彼はひどい虐待を受けた。

Tom treated me like a brother.

トムは兄弟のように私に接してくれた。

I'm being treated at the hospital.

私は、病院で治療を受けている。

Tom treated Mary like a slave.

トムはメアリーを奴隷のように扱った。

The children treated the books roughly.

子供達は本を乱暴に扱った。

Tom treated me like a dog.

トムは私を邪険に扱った。

- We are tired of being treated like children.
- We're tired of being treated like children.

私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。

- I object to being treated like a child.
- I refuse to be treated like a child.

子供扱いはごめんだよ。

- I don't like being treated like a child.
- I don't like being treated as a child.

子ども扱いされるのは嫌いだ。

- I am indignant about the way he treated me.
- I resent the way he treated me.

私は彼の私に対するやり方に憤慨している。

And needs to be treated and fixed.

治療して修正することが必要だということです

The teacher treated all the students fairly.

先生は生徒全員を公平にあつかった。

The prisoners were treated with monstrous cruelty.

囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。

Treated roughly, the cup has some cracks.

手荒に扱われたので、カップにはいくつかひびが入っている。

I object to being treated like that.

- 私はそのように扱われることに反対する。
- 私はあのように扱われるのはいやだ。
- そのような扱いを受けるのは嫌です。

The substance must be treated with acid.

その物質は酸で処理しなければならない。

My friends treated me to a meal.

友達にご飯をおごってもらった。

He treated himself to a new car.

彼は奮発して新車を買った。

He complained of having been treated unfairly.

彼は不公平に扱われたのに不平を言った。

He complained that he was unfairly treated.

彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。

This is the way he treated me.

こんな風に、彼は私を扱った。

I treated her as my own daughter.

私は彼女を実の娘のように扱った。

The speaker treated the subject very briefly.

講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。

She treated him for a broken leg.

- 彼女は彼の骨折した足の治療をした。
- 彼女は彼の足の骨折を治療した。

I treated him like my own son.

私は彼を自分の息子のように扱った。

I don't like being treated like this.

- 私はこんなふうに扱われるのは嫌です。
- 私はこんなふうに扱われるのはいやです。

- Every child objects to being treated like a baby.
- No child wants to be treated like a baby.

あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。

What if we evaluated and treated troubled brains

もし私たちが障害のある脳を 評価し 治療したならどうでしょう?

The youngster resented being treated as a coward.

- その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。
- その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。

She treated me to a cup of tea.

彼女は私に紅茶を1杯ふるまってくれた。

She can't stand being treated like a child.

彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。

He grumbled about the way they treated him.

彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。

He objects to being treated like a child.

彼は子供のように扱われることを嫌がる。

I object to being treated like a child.

- 私は子供のように扱われるのには反対だ。
- 子供扱いはごめんだよ。

I don't like being treated as a child.

子ども扱いされるのは嫌いだ。

We treated him in the politest manner possible.

私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。

I was treated like a child by them.

私は彼らに子供扱いされた。

I don't like to see animals cruelly treated.

私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。

I objected to being treated like a child.

私は子どものように扱われることに反対した。

I don't like being treated like a child.

私は子ども扱いされるのが嫌いです。

This theme should be treated in more detail.

このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。

In which black lives are not treated as equal.

自分も加担していることを 見逃しがちだからです

I will not allow you to be ill-treated.

君が虐待されているのを放ってはいられない。

The professor treated her as one of his students.

教授は彼女を自分の学生のように扱った。

She was pleased to be treated as a guest.

客として扱われて、彼女は満足だった。

I wish I had treated the girl more kindly.

その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。

It's a shame the way old people are treated.

お年よりへのその対応はひどい。

She was an actress and was treated as such.

彼女は女優であり、それとして扱われた。

She treated each of us to an ice cream.

彼女は私たち一人一人にアイスクリームをおごってくれた。

She was a foreigner and was treated as such.

彼女は外国人だったので外国人として扱われた。

He is sick and should be treated as such.

彼は病気なので、そのように扱うべきである。

He was an engineer and was treated as such.

彼は技師だった、それで技師として扱われた。

He was a foreigner and was treated as such.

彼は外国人だったので、そのように扱われた。

We insisted on rich and poor being treated alike.

私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。

I am indignant about the way he treated me.

私は彼の私に対するやり方に憤慨している。

- If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
- If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
- If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
- If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.

召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。

- If you behave like a flunkey, you're treated like a flunkey.
- If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.

召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。

- If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
- If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
- If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.

召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。

I had never been treated like that as a male.

男性だった時は そんな風に 扱われたことはありませんでした

I refuse to be treated like a slave by you.

- 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。
- お前に隷従する気なんかないからな。

It would be unfair if we treated him so badly.

もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。

She was indignant at the way she had been treated.

彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。

He is a director, and should be treated as such.

彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。

He is a lawyer and must be treated as such.

彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。

He was badly treated at the hands of his enemies.

彼は敵に虐待された。

I have a strong objection to being treated like this.

- 私はこんなふうに扱われるのには大反対だ。
- こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。

He is our boss, and must be treated as such.

あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。