Examples of using "Drops" in a sentence and their russian translations:
Капли капали.
«Этот сок как глазные капли на вкус». — «А ты что, глазные капли пил?»
- У Вас есть капли от кашля?
- У вас есть леденцы от кашля?
Я хотела бы купить глазные капли.
- Он иногда приходит меня навестить.
- Он иногда заходит ко мне.
Том иногда заглядывает ко мне в гости.
Я хочу купить глазные капли.
Похоже, что он уходит вниз.
Затем сбрасывает остатки ракушек и стремительно уплывает.
Он всё время меня навещает.
Вы не могли бы сходить мне за сиропом от кашля?
Упало только несколько капель дождя.
Зимой в москве Температура падает сильно.
качество немного падает при включении микрофона
Мне надо было взять с собой глазные капли.
Если Том появится, передай ему этот документ, пожалуйста.
Меня не выпишут, пока температура не спадёт.
Он иногда приходит меня навестить.
Когда мы спим, температура тела падает на несколько градусов.
Ребёнок роняет мяч и следует за ним на дорогу.
Мои контактные линзы сушат глаза. Мне нужно пользоваться каплями?
После операции на глазах Джордж закапывал глазные капли каждые пятнадцать минут.
Я хочу увидеть капли росы, падающие с лепестков роз.
Она теряет в весе и стремительно слабеет.
Континентальный шельф продолжается до тех пор, пока не обрывается в более глубокие части океана.
Температура воды опускается до восьми-девяти градусов по Цельсию. От холода перехватывает дыхание.
Чувствительность определённо снижается, когда я использую презерватив, так что, если возможно, я бы предпочёл делать это по старинке.
Если мужик выпал из трактора, значит, был взрыв реактора.
Что плохого случилось бы, если бы я, вместо того, чтобы целыми днями торчать в этой комнате, хоть ненадолго вышел в сад и среди деревьев и цветов наслаждался пением птиц, порханием бабочек и мотыльков, жужжанием насекомых, взирал на капельки росы, спрятавшиеся от солнечных лучей в самом сердце роз и лилий, сам побродил под солнцем?