Translation of "Complaints" in Russian

0.199 sec.

Examples of using "Complaints" in a sentence and their russian translations:

- I've heard no complaints.
- I haven't heard any complaints.

Я жалоб не слышал.

We have no complaints.

- У нас нет жалоб.
- У нас нет никаких жалоб.

I've got no complaints.

У меня нет жалоб.

Your complaints bore me.

- Мне надоели твои жалобы.
- Мне надоели ваши жалобы.

Tom had no complaints.

- У Тома жалоб не было.
- Том не жаловался.

Both complaints were dismissed.

Обе жалобы были отклонены.

I have no complaints.

У меня нет жалоб.

Tom has no complaints.

У Тома нет жалоб.

I've heard no complaints.

Я жалоб не слышал.

His complaints are endless.

Его обвинениям нет конца.

I'm tired of your complaints.

- Я устал от твоих жалоб.
- Я устала от твоих жалоб.
- Я устала от ваших жалоб.
- Я устал от Ваших жалоб.

I'm sick of your complaints.

- Мне надоели твои жалобы.
- Мне надоели ваши жалобы.

I'm tired of her complaints.

- Мне надоели его упрёки.
- Мне надоели её упрёки.
- Меня достали его упрёки.
- Меня достали её упрёки.

I don't have any complaints.

У меня нет никаких жалоб.

Do you have any complaints?

Есть жалобы?

No complaints have been reported.

Жалоб не поступало.

We've had lot of complaints.

Нам поступило много жалоб.

We haven't had any complaints.

К нам никаких жалоб не поступало.

He made little of my complaints.

Он не воспринял мои жалобы всерьёз.

I'm tired of all his complaints.

- Я устал от всех его жалоб.
- Я устала от всех его жалоб.

I'm tired of your endless complaints.

- Я устал от твоих бесконечных жалоб.
- Я устала от твоих бесконечных жалоб.
- Я устал от ваших бесконечных жалоб.
- Я устала от ваших бесконечных жалоб.

We've heard enough of your complaints.

Всех уже достали твои жалобы.

His constant complaints aroused my rage.

Его постоянные жалобы вывели меня из себя.

"How do you feel?" "No complaints."

"Как Вы себя чувствуете?" - "Не жалуюсь".

I'm really tired of your complaints.

Мне действительно надоели твои жалобы.

I'm getting a lot of complaints.

Я получаю много жалоб.

He annoyed us with his complaints.

Он надоел нам своими жалобами.

I've heard no complaints from Tom.

Я не слышал от Тома жалоб.

I'm getting tired of your complaints.

- Мне надоели твои жалобы.
- Меня достали твои жалобы.

We've had complaints from our neighbors.

- На нас жаловались соседи.
- На нас пожаловались соседи.
- На нас были жалобы от соседей.
- На нас поступали жалобы от соседей.

I'm sick of listening to your complaints.

Я устал выслушивать твои жалобы.

I'm sick of listening to her complaints.

- Мне надоело слушать её жалобы.
- Меня тошнит от её жалоб.

I'm tired of listening to your complaints.

Я устал слушать Ваши жалобы.

I don't want to hear any complaints.

Я не хочу слышать никаких жалоб.

Tom annoyed everyone with his constant complaints.

Том надоедал всем своими жалобами.

I am fed up with her complaints.

- Я устал от её жалоб.
- Я устала от её жалоб.

Tom has had enough of Mary's complaints.

Тому надоели жалобы Мэри.

We haven't had any complaints so far.

Пока что к нам никаких жалоб не поступало.

I have no complaints about the service.

У меня нет жалоб на обслуживание.

We've received thirteen complaints so far this week.

На этой неделе мы пока что получили тринадцать жалоб.

I'm getting sick and tired of all your complaints.

Меня уже тошнит от твоего нытья.

That's so disrespectful! Give me the book of complaints!

Это хамство! Дайте мне книгу жалоб!

I don't want to hear any of your complaints.

Я не хочу слушать твои жалобы.

I've had it. All I've done today is handle complaints.

- С меня хватит. Я сегодня не делал ничего, кроме как разбирался с жалобами.
- С меня хватит. Я сегодня только и делаю, что выслушиваю претензии.

An increase in customer complaints could signal a decline in business.

Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.

The manager's business is to adjust all complaints of the customers.

На обязанности заведующего лежит улаживать все жалобы покупателей.

If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.

Если у вас есть какие-либо жалобы, дайте мне знать, я с ними разберусь.

- I'm sick and tired of your complaining.
- I'm sick and tired of your complaints.

- Мне надоели твои жалобы.
- Меня достали твои жалобы.
- Меня достали ваши жалобы.

There have been a lot of complaints about kids skateboarding in front of the school.

Было много жалоб на детей, катающихся на скейтбордах напротив школы.

There have been a lot of complaints from students about the amount of homework that Mr. Jackson gives.

От студентов было много жалоб по поводу объема домашней работы от мистера Джексона.

- I am sick of your complaint.
- I'm sick and tired of your complaining.
- I'm sick and tired of your complaints.

Меня достали твои жалобы.

- Do you have a complaint to make?
- Do you have a problem with this?
- Do you have any complaints?
- Do you have a beef with me?

Есть жалобы?