Translation of "Celebrate" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Celebrate" in a sentence and their russian translations:

- Let's celebrate!
- Let's celebrate.

Давайте отпразднуем.

Let's celebrate!

- Давайте это отпразднуем!
- Давай это отпразднуем!
- Давайте это отметим!
- Давай это отметим!

Let's celebrate.

Отпразднуем.

- There's nothing to celebrate.
- There isn't anything to celebrate.
- There is nothing to celebrate.

Праздновать нечего.

Celebrate in style!

- Отметь по-особому!
- Празднуй стильно!

Now let's celebrate.

А теперь давай праздновать.

We should celebrate.

- Мы должны праздновать.
- Это стоит отпраздновать.

Tonight we celebrate.

- Сегодня ночью мы празднуем.
- Этой ночью мы празднуем.

- There's nothing to celebrate.
- There isn't anything to celebrate.

Праздновать нечего.

- Let's celebrate.
- Let's party.

- Давайте отпразднуем.
- Отпразднуем.

I don't celebrate Christmas.

Я не праздную Рождество.

I don't celebrate anything.

Я ничего не праздную.

There's reason to celebrate.

Есть повод отпраздновать.

Tom doesn't celebrate birthdays.

- Том не празднует дни рождения.
- Том не отмечает дни рождения.

Let's celebrate our victory.

Давайте праздновать нашу победу.

Why don't we celebrate?

Почему бы нам не праздновать?

- We celebrate Tanabata in July.
- We celebrate the Star Festival in July.

Танабату празднуют в июле.

- It's a little early to celebrate.
- It's a bit early to celebrate.

Рановато ещё праздновать.

And the way they celebrate.

Празднование успеха, как в спорте.

Came to celebrate May 1

Приехала отмечать 1 мая

One shouldn't celebrate too early.

- Не следует торжествовать заранее.
- Не надо радоваться раньше времени.

Today we celebrate Africa Day.

Сегодня мы отмечаем День освобождения Африки.

Celebrate! Tomorrow we may die!

Празднуй! Завтра мы можем умереть!

I'm not here to celebrate.

Я здесь не для того, чтобы веселиться.

Let's celebrate with ice cream.

- Давай отметим мороженым.
- Давайте отметим мороженым.

Many non-Christians celebrate Christmas.

- Многие люди, не являющиеся христианами, празднуют Рождество.
- Многие нехристиане празднуют Рождество.

I think we should celebrate.

Думаю, нам надо отпраздновать.

We celebrate Christmas every year.

Мы каждый год празднуем Рождество.

Our family doesn't celebrate Christmas.

Наша семья не празднует Рождество.

We should celebrate Halloween together.

Мы должны праздновать Хэллоуин вместе.

How do they celebrate anniversaries?

Как они празднуют годовщины?

There was nothing to celebrate.

Праздновать было нечего.

Celebrate the revolution memorial day!

Да здравствует День Революции!

I'd like to celebrate that.

- Я хотел бы это отметить.
- Я хотел бы это отпраздновать.

celebrate because it makes them stronger.

Празднуйте, так как это делает команду сильнее.

To celebrate barely there bikini shots,

который ставят под фото в бикини,

Do we have something to celebrate?

- У нас есть что отметить?
- У нас есть что праздновать?

We had a lot to celebrate.

- Нам было что отметить.
- Нам было что праздновать.

We now have something to celebrate.

Теперь у нас есть, что праздновать.

How did you celebrate your birthday?

- Как ты отмечал свой день рождения?
- Как ты отметил свой день рождения?
- Как отметил день рождения?

We wanted to celebrate with them.

- Мы хотели отпраздновать вместе с ними.
- Мы хотели праздновать с ними.

Many non-Christians celebrate Christmas, too.

Многие люди, не являющиеся христианами, тоже празднуют Рождество.

We celebrate Christmas on December 25th.

- Мы отмечаем Рождество 25 декабря.
- Мы празднуем Рождество 25 декабря.

Boy, they celebrate like there's no tomorrow.

Они празднуют, как будто в последний раз.

But not everyone was there to celebrate.

Но не все собрались праздновать.

Yes, you can celebrate anything you want.

Да, ты можешь праздновать всё, что хочешь.

On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day.

- Четырнадцатого февраля американцы празднуют День святого Валентина.
- Четырнадцатого февраля американцы отмечают День святого Валентина.

We'll have to celebrate the winter solstice.

Нам нужно будет отпраздновать день зимнего солнцестояния.

I don't want to celebrate my birthday.

Я не хочу праздновать свой день рождения.

We will celebrate Eid ul-Fitr tomorrow.

Завтра мы будем праздновать Ураза-байрам.

How did you celebrate Christmas last year?

Как ты встретил Рождество в прошлом году?

Let's get some champagne, we must celebrate!

- Давайте сходим за шампанским, это надо отпраздновать.
- Давай сходим за шампанским. Это надо отпраздновать!

We were never allowed to celebrate Christmas.

Нам никогда не разрешалось отмечать Рождество.

How did you celebrate New Year's Eve?

Как ты провёл новогоднюю ночь?

Villagers were going to celebrate the wine festival.

Селяне собирались отмечать праздник вина.

Today we celebrate the 125th anniversary of Esperanto!

Сегодня мы празднуем 125-летнюю годовщину создания эсперанто!

It was a party to celebrate her birthday.

То была вечеринка по случаю его дня рождения.

Next time I will celebrate my sixteenth birthday.

В следующий раз я буду праздновать своё шестнадцатилетие.

The year 2078, I will celebrate my 75th birthday.

В 2078 году я буду праздновать свой 75-й день рождения.

I think it's a little too early to celebrate.

Я думаю, что ещё несколько рано праздновать.

celebrate with a team not only because they deserve it,

Отпразднуйте это не только потому, что они заслуживают этого.

When we celebrate a political leader or a business leader

Когда мы восхищаемся, как политик или бизнемен

In China, they celebrate New Year by the lunar calendar.

В Китае Новый год отмечается по лунному календарю.

Have you decided where you're going to celebrate Christmas Eve?

Вы уже решили, где вы собираетесь отмечать рождественский сочельник?

We celebrate our Independence Day on the Fourth of July.

Мы празднуем наш день независимости четвёртого июля.

Many people around the world celebrate the Chinese New Year.

Множество людей по всему миру отмечают китайский Новый год.

Have you decided where you're going to celebrate your birthday?

- Ты решил, где будешь отмечать день рождения?
- Вы решили, где будете отмечать день рождения?
- Ты решил, где будешь праздновать день рождения?
- Вы решили, где будете праздновать день рождения?
- Ты решил, где будешь отмечать свой день рождения?
- Вы решили, где будете отмечать свой день рождения?
- Ты решил, где будешь праздновать свой день рождения?
- Вы решили, где будете праздновать свой день рождения?

In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar.

В Китае Новый год отмечается по лунному календарю.

And one of the ways that they celebrate is by shooting guns.

и одним из способов отпраздновать является стрельба из оружия.

The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.

Контракт у нас в кармане, так что пойдём отпразднуем это дело.

Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.

На годовщину свадьбы было приглашено довольно много людей.

And I'm staring at the present they sent me to celebrate my arrival --

И я уставилась на подарок, присланный мне по случаю прибытия:

It is said that Japanese people don't celebrate Christmas the way Americans do.

Говорят, что японцы не празднуют Рождество так, как американцы.

Very few people have been invited to celebrate the anniversary of the couple.

На годовщину свадьбы было приглашено очень мало людей.

Tom and Mary went to a fancy restaurant to celebrate their wedding anniversary.

Том и Мэри отправились в шикарный ресторан, чтобы отпраздновать годовщину своей свадьбы.

Tom and Mary had a romantic dinner to celebrate the first anniversary of their being together.

- Том и Мэри устроили романтический ужин, чтобы отпраздновать первую годовщину их совместной жизни.
- Том и Мэри устроили романтический ужин, чтобы отпраздновать первую годовщину их отношений.

Today, Thanksgiving continues to unify millions of Americans who gather to celebrate the holiday with family and friends.

И по сей день миллионы американцев объединяются в День благодарения, собираясь для празднования с семьёй и друзьями.

We celebrate November 28 as Tatoeba day because it is the day when Turkish, Esperanto and Greek were added.

Мы празднуем день Татоэбы 28 ноября, потому что это день, когда были добавлены турецкий, эсперанто и греческий языки.

This is a time of year when people get together with family and friends to observe Passover and to celebrate Easter.

Это время года, когда люди собираются вместе с семьёй и друзьями, чтобы отмечать Песах и праздновать Пасху.