Examples of using "Appointment" in a sentence and their russian translations:
Она отменила встречу.
У меня встреча.
- Он забыл о встрече.
- Он забыл про встречу.
- Договоритесь о встрече.
- Договорись о встрече.
- Запишись на приём.
- Запишитесь на приём.
- Вам назначено?
- У вас встреча?
- У меня встреча.
- У меня назначена встреча.
У нас назначена встреча.
Она отменила встречу.
Я отменил встречу.
Он отменил встречу.
Мэри отменила встречу.
У нас была встреча.
Давайте договоримся о встрече.
Нужно встретиться.
У Тома была встреча.
Мэри забыла про встречу.
- Она забыла о встрече.
- Она забыла про встречу.
Он забыл о встрече.
Ты записан на приём к врачу?
- У неё встреча в одиннадцать.
- У неё встреча в одиннадцать утра.
У тебя встреча?
- Я записан на приём к стоматологу.
- Я записан на приём к зубному врачу.
- Я записан на приём к дантисту.
- Договорись с ним о встрече.
- Договоритесь с ним о встрече.
- Я записан к окулисту.
- Я записана к окулисту.
- Я записан к глазнику.
У меня назначен приём у врача.
Сегодня вечером у меня назначена встреча.
- Во сколько у тебя встреча?
- Во сколько у вас встреча?
- Во сколько у Вас встреча?
- Во сколько у вас была встреча?
- Во сколько у тебя была встреча?
Том отменил свою встречу.
Как прошёл твой приём у врача?
Я опаздываю на встречу.
Том не явился на встречу.
Она стала высокопоставленным правительственным чиновником.
Он принял своё назначение на пост председателя.
Я договорился встретиться с Маюко.
Извините. У меня назначена ещё одна встреча.
Я опаздывал на встречу.
У меня встреча с Томом.
У меня назначена встреча на 3 часа.
Мне пришлось перенести встречу.
- У меня встреча через тридцать минут.
- У меня встреча через полчаса.
Моя встреча назначена на половину третьего.
У меня с ними встреча.
У меня с ним встреча.
У меня с ней встреча.
- Мне нужно договориться о встрече.
- Мне нужно записаться на приём.
Я договорился о встрече с Томом.
У нас сегодня встреча или завтра?
Сегодня после обеда у Тома назначена встреча.
Том вчера был у врача.
У Тома на сегодня назначен приём у врача.
У Тома была встреча с Мэри.
- Я звоню, чтобы договориться о встрече.
- Я звоню, чтобы записаться на приём.
Я сдвинул приём на четыре.
Сколько продлился приём у врача?
Он успел к условленному времени.
- У меня встреча в 14:30.
- У меня встреча в полтретьего.
- У меня в половине третьего встреча.
У меня встреча с доктором.
У меня завтра встреча с Томом.
У вас с ним встреча?
Мне в понедельник к зубному.
У Тома назначена встреча на 2:30.
Я не попаду на встречу.
Хотите записаться на прием?
Я отменил назначенную встречу из-за срочного дела.
К стоматологу только по приему.
У меня назначена встреча с ним в шесть.
У меня завтра встреча с моим дядей.
Он отменил встречу в последний момент.
Я хотел бы отменить мою завтрашнюю встречу.
У меня встреча.
- Он всегда вовремя приходит на встречи.
- Он всегда приходит на встречи вовремя.
На какой стойке я могу записаться на приём?
Я могу записаться на приём на следующий понедельник?
- У меня сегодня встреча с адвокатом.
- Я сегодня встречаюсь со своим адвокатом.
У меня с ним встреча в полдень.