Translation of "Acknowledge" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Acknowledge" in a sentence and their russian translations:

And we must acknowledge

и мы должны признать,

He didn't acknowledge defeat.

- Он не признал поражения.
- Он не признал своё поражение.

Second, acknowledge your own fallibility.

Во-вторых, признайте, что можете ошибаться.

You should acknowledge your failure.

- Ты должен признать свой провал.
- Тебе следует признать свою ошибку.

I also acknowledge my mistakes.

Я также признаю свои ошибки.

We have to acknowledge that.

Мы должны это признать.

I acknowledge it to be true.

Я признаю, что это правда.

Politicians never acknowledge their own mistakes.

Политики никогда не признают своих ошибок.

You should acknowledge that they're there.

And I acknowledge we've told three lies.

Я признаю, что мы врали в трёх аспектах:

Acknowledge your own faults before criticizing others.

Собираясь критиковать других, сначала подумай, безупречен ли сам.

No one wanted to acknowledge the mistake.

Никто не захотел признать ошибку.

- I acknowledge my mistake.
- I admit my mistake.

- Признаю свою ошибку.
- Я признаю свою ошибку.

He refused to acknowledge having received a bribe.

- Он отказался признавать факт получения взятки.
- Он отказался признавать, что получил взятку.

Why don't you want to acknowledge that you're wrong?

Почему вы не хотите признать, что вы неправы?

Tom didn't even have the decency to acknowledge his mistake.

Тому не достало даже приличия, чтобы признать свою ошибку.

- Tom refused to accept defeat.
- Tom refused to acknowledge defeat.

Том отказался признать поражение.

First, we must acknowledge the errors made by our predecessors.

Во-первых, мы должны признать ошибки, совершённые нашими предшественниками.

Or acknowledge we're low on water, we need to replenish that,

Или признаем, что у нас нет воды и мы должны её восполнить,

- I stand corrected.
- I acknowledge my mistake.
- I admit my mistake.

- Признаю свою ошибку.
- Я признаю свою ошибку.

- I acknowledge my mistake.
- I admit that I made a mistake.

- Я признаю, что был неправ.
- Я признаю, что ошибался.

Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.

Суеверия возникают от того, что люди не могут поверить в простые совпадения.

Even though I disagree with what you say, I fully acknowledge your right to say it.

Хоть я и не согласен с тем, что вы говорите, я признаю ваше полное право это говорить.

Tom seems to be unwilling to acknowledge that Mary is a better swimmer than he is.

Похоже, Том не желает признавать, что Мэри плавает лучше него.

"Ralph, you cannot overtake Damon, OK? This is a team order: you cannot overtake Damon. ...That bit about overtaking Damon — you heard that, didn't you? ...You get that, Ralph, did you hear me? ...Ralph, acknowledge." "...Yes, Sam."

«Ральф, тебе нельзя обгонять Дэймона, ясно? Это командный приказ: тебе нельзя обгонять Дэймона. ...Вот этот момент про обгон Дэймона — ты ведь услышал, не так ли? ...Ты понял, Ральф, ты меня услышал? ...Ральф, отзовись». — «...Да, Сэм».