Translation of "Failure" in Russian

0.029 sec.

Examples of using "Failure" in a sentence and their russian translations:

- It's not a failure.
- It isn't a failure.

Это не провал.

What a failure!

Какая неудача!

Failure is possible.

Неудача возможна.

You're a failure.

Ты - неудачник.

- That experiment was a failure.
- The experiment ended in failure.

Эксперимент закончился неудачей.

What a personal failure.

Вот это личная неудача.

"I can forgive failure.

«Я могу простить ошибку.

We're bordering on failure.

Мы на грани провала.

It's not a failure.

Это не провал.

He realized his failure.

Он признал свою неудачу.

"Success is walking from failure to failure with no loss of enthusiasm."

Успех - это тропинка от ошибки к ошибке без потери энтузиазма.

All signs of heart failure.

проявляя симптомы сердечной недостаточности.

The experiment ended in failure.

Эксперимент закончился неудачей.

You should acknowledge your failure.

- Ты должен признать свой провал.
- Тебе следует признать свою ошибку.

It was a complete failure.

Это был полный провал.

That plan resulted with failure.

Этот план окончился неудачей.

The attempt ended in failure.

Попытка закончилась провалом.

Don't laugh at my failure.

Не смейся над моей неудачей.

His efforts resulted in failure.

Его усилия окончились неудачей.

His project ended in failure.

Его план окончился провалом.

Their plan resulted in failure.

Их план закончился неудачей.

We can't afford another failure.

Мы не можем позволить себе ещё одну неудачу.

The party was a failure.

Праздник не удался.

His attempt ended in failure.

Его попытка закончилась неудачей.

I accounted for the failure.

Я объяснил неудачу.

Our plan resulted in failure.

Наш план окончился неудачей.

That experiment was a failure.

- Эксперимент закончился неудачей.
- Этот опыт был неудачей.

What caused the power failure?

Что привело к сбоям в электроснабжении?

Tom died of kidney failure.

Том умер от почечной недостаточности.

The business was a failure.

Бизнес обанкротился.

The experiment was a failure.

Эксперимент провалился.

Is the fear of failure,

это страх неудачи,

Tom wasn't used to failure.

Том не привык проигрывать.

It can cause kidney failure.

- Он может вызвать почечную недостаточность.
- Она может вызвать почечную недостаточность.
- Оно может вызвать почечную недостаточность.

This can cause kidney failure.

Это может вызвать почечную недостаточность.

I suffered from kidney failure.

- Я страдал от почечной недостаточности.
- Я страдал почечной недостаточностью.

Tom was afraid of failure.

Том боялся неудачи.

- You are to blame for the failure.
- You're to blame for the failure.

- В неудаче виноват ты.
- В неудаче виноваты вы.

- The attempt ended in failure.
- The experiment failed.
- The experiment ended in failure.

Эксперимент закончился неудачей.

Because pursuing success and risking failure

потому что борьба за победу и страх поражения были единственным состоянием,

Don't blame others for your failure.

Не обвиняй других в своих неудачах.

All our effort ended in failure.

Все наши усилия закончились провалом.

The enterprise was doomed to failure.

Предприятие было обречено на провал.

The project was a complete failure.

Проект полностью провалился.

All her efforts culminated in failure.

Все её усилия ни к чему не привели.

He is ashamed of his failure.

Он стыдится своей неудачи.

The failure resulted from his idleness.

Неудача была следствием его лени.

My coach said, "Failure teaches success."

Мой тренер сказал, что поражение учит успеху.

She attributed her failure to illness.

Она приписала свою неудачу болезни.

That's the cause of his failure.

Вот что стало причиной его неудачи.

Failure is the mother of success.

Поражение - мать успеха.

This failure occurred because of you.

Этот сбой произошёл из-за тебя.

His persistent efforts resulted in failure.

Его настойчивые усилия окончились неудачей.

I will answer for the failure.

Я несу ответственность за эту неудачу.

They blamed the failure on George.

Они обвинили Джорджа в провале.

- What a fiasco!
- What a failure!

- Какое невезение!
- Какое фиаско!

The peace talks ended in failure.

Мирные переговоры закончились провалом.

I am responsible for this failure.

Я в ответе за этот провал.

He blamed his failure on her.

Он обвинил её в своей неудаче.

He is suffering from kidney failure.

- Он страдает от почечной недостаточности.
- Он страдает почечной недостаточностью.

She is suffering from kidney failure.

- Она страдает от почечной недостаточности.
- Она страдает почечной недостаточностью.

- The reasons for our failure are as follows.
- The reasons of our failure are the following.

Причины нашего провала следующие.

Even when the likely outcome is failure.

даже тогда, когда вероятна неудача.

She did not let failure discourage her.

Она не позволила неудаче лишить её силы духа.

The failure is due to his idleness.

Неудача вызвана его бездействием.

He died quite suddenly of heart failure.

Он внезапно умер от сердечного приступа.

He blamed the failure on his brother.

Он возложил вину за неудачу на своего брата.

He blamed others for his own failure.

Он обвинял других в собственных неудачах.

His failure in business left him penniless.

Потерпев неудачу в делах, он остался без гроша.

His failure taught me a good lesson.

Его неудача стала для меня очень хорошим уроком.

She ascribed her failure to bad luck.

Она приписала свою неудачу невезению.

He blames his failure on bad luck.

Он списывает своё поражение на невезение.

His failure is out of the question.

Его неудача не представляет сомнений.

The failure in business left me penniless.

Неудача в бизнесе оставила меня без денег.

For you, failure is the only option.

Не справиться — для тебя единственная возможность.

He got very depressed after his failure.

- После своего провала он впал в жуткую депрессию.
- После своей неудачи он впал в жуткую депрессию.