Translation of "'excuse" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "'excuse" in a sentence and their russian translations:

- Excuse me.
- Excuse me!

- Извините меня.
- Извините.

- Excuse my clumsiness.
- Excuse me.

Извините.

- Excuse me.
- I apologize.
- Excuse me!

Прошу прощения.

Excuse me.

- Извините.
- Позвольте.
- Разрешите.

Excuse me!

Простите меня!

- That's just an excuse.
- That's just an excuse!

- Это всего лишь отговорка.
- Это всего лишь предлог.

- I cannot excuse her.
- I can't excuse her.

Я не могу её простить.

A solid excuse

Твердое оправдание

That's no excuse.

Это не оправдание.

Excuse my clumsiness.

- Извините мою неуклюжесть.
- Извините меня за мою неловкость.
- Прошу прощения за свою неловкость.

Please excuse me.

- Простите меня, пожалуйста.
- Я прошу вас простить меня.

Excuse the mess.

- Прости за беспорядок.
- Простите за беспорядок.

It's an excuse.

Это оправдание.

Excuse me, Doctor.

Доктор, простите.

- I have no excuse.
- I don't have an excuse.

У меня нет оправданий.

- He made up an excuse.
- He thought up an excuse.

Он придумал себе оправдание.

Excuse me a minute.

Извините, я отойду на минутку.

He will excuse me.

Он меня простит.

- I'm sorry.
- Excuse me.

- Мне жаль.
- Сожалею.

- Pardon me?
- Excuse me?

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?

Let's hear your excuse.

- Послушаем, что ты скажешь в своё оправдание.
- Послушаем, что вы скажете в своё оправдание.

- Sorry...
- Excuse me.
- Sorry!

Прости!

That's a good excuse.

Это уважительная причина.

Excuse me a moment.

Я отойду на минутку.

Would you excuse us?

Мы отойдём на минутку?

That's a pathetic excuse.

Это жалкое оправдание.

Stupidity is no excuse.

- Глупость - не отговорка.
- Глупость - не оправдание.

Excuse me, I'm lost.

Извините, я заблудился.

I have an excuse.

У меня есть оправдание.

That's a sad excuse.

Это плохое оправдание.

You must excuse me.

- Вы должны меня извинить.
- Вы должны простить меня.

Excuse me one second.

- Извините, я отойду на секунду.
- Прости, я отойду на секунду.
- Извини, я отойду на секунду.
- Извините, я сейчас.
- Извини, я сейчас.

That's just an excuse.

- Это всего лишь отговорка.
- Это всего лишь предлог.

Ignorance is no excuse.

- Невежество не оправдание.
- Невежество не является оправданием.
- Незнание не является оправданием.

That's my favorite excuse.

Это моё любимое оправдание.

Is that your excuse?

- Такое у тебя извинение?
- Ты хочешь, чтоб из-за этого тебя простили?
- Это твое оправдание?
- Это ваше оправдание?

Now, please excuse me.

Теперь, пожалуйста, извините меня.

That's a lame excuse.

- Это неудачная отмазка.
- Это неудачная отговорка.

I have no excuse.

- У меня нет оправданий.
- Мне нет оправдания.

Please excuse my ignorance.

Простите, пожалуйста, моё невежество.

That's just an excuse!

Это просто предлог!

- I do not accept your excuse.
- I don't accept your excuse.

- Я не принимаю ваших извинений.
- Я не принимаю вашего извинения.

- Excuse me, where's the bathroom?
- Excuse me, where is the bathroom?

- Простите, где туалет?
- Простите, где тут туалет?

- Excuse me, where's the toilet?
- Excuse me, where is the toilet?

Простите, где туалет?

- Excuse me, where is the elevator?
- Excuse me, where's the elevator?

Простите, где лифт?

- Excuse me, how much is it?
- Excuse me, how much are these?
- Excuse me, how much is this?
- Excuse me, how much do these cost?
- Excuse me, how much does this cost?

Простите, сколько это стоит?

- Excuse me, how much are these?
- Excuse me, how much is this?
- Excuse me, how much do these cost?
- Excuse me, how much does this cost?

Простите, сколько это стоит?

- His delay admits of no excuse.
- There is no excuse for his delay.
- There's no excuse for his delay.

Нет оправдания его опозданию.

- Excuse me, is this seat taken?
- Excuse me, is this seat free?

- Извините, это место занято?
- Простите, это место занято?
- Простите, здесь свободно?

- I cannot excuse her.
- I can't forgive her.
- I can't excuse her.

- Я не могу её простить.
- Я не могу его простить.

- Excuse me. Do you speak English?
- Excuse me, do you speak English?

- Простите, вы говорите по-английски?
- Извините, вы говорите по-английски?

- Excuse me. May I get by?
- Excuse me. May I get through?

Извините. Можно я пройду?

- Excuse me, I dropped my chopsticks.
- Excuse me, I dropped a chopstick.

- Простите, я уронил палочки.
- Простите, я уронила палочки.

- Excuse me, where are the elevators?
- Excuse me, where are the lifts?

Простите, где находятся лифты?

- Excuse me, where's the bathroom?
- Excuse me, where's the toilet?
- Excuse me, where is the toilet?
- Pardon me, where is your restroom?
- Excuse me, where is the bathroom?

Простите, где туалет?

- I'm sorry.
- Excuse me.
- Sorry!

Извините.

Excuse us for the inconvenience.

Извините за причинённые неудобства.

Uh, will you excuse me?

Э, вы меня извините?

"Excuse me", Ann broke in.

«Простите», — ворвалась Энн.

Excuse me. Who are you?

Простите, Вы кто?

Excuse me, I'm very busy.

Извините меня, я очень занят.

Excuse me, where's the exit?

Простите, где находится выход?

Excuse me for a moment.

- Я на минуточку.
- Простите, я на минутку.
- Я на минуту.
- Позвольте мне отлучиться ненадолго.
- Простите, я на секунду.
- Простите, я на минуточку.
- Извини, я на минутку.

I don't have an excuse.

У меня нет уважительной причины.

- Pardon me?
- Excuse me?
- Pardon?

- Что, простите?
- Извините?
- Прошу прощения?
- Простите?

Excuse me, I'm coming through.

- Извините, разрешите пройти.
- Извините, позвольте пройти.

Excuse us for a moment.

Мы отойдём на секунду.

- I'm sorry.
- Sorry...
- Excuse me.

- Извините.
- Извините...

Excuse me, what's going on?

Простите, а что происходит?

I can't excuse his laziness.

Я не могу простить его лени.

Excuse me for one moment.

Извините, я отойду на минутку.

Excuse me. Where's the metro?

Извините. Где метро?

I don't need an excuse.

- Мне нужны извинения.
- Мне не нужны оправдания.