Translation of "Mess" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Mess" in a sentence and their turkish translations:

- What a mess!
- What a mess.

- Ne dağınıklık!
- Bu ne dağınıklık?

No mess

Karmaşa olmasın

- Clean up this mess.
- Clean up that mess.

O pisliği temizleyin.

- Don't mess with me!
- Don't mess with me.

Benimle uğraşma.

- Look at this mess.
- Look at this mess!

Şu dağınıklığa bak.

- Don't mess with him.
- Don't mess with her.

Onunla dalaşma.

- Sorry about the mess.
- I'm sorry for the mess.
- I'm sorry about the mess.

Karışıklık için üzgünüm.

What's this mess?

Bu karmaşa nedir?

You're a mess.

Sen bir pisliksin.

Excuse the mess.

Karışıklığı maruz görün.

It's a mess.

Bu bir karmaşa.

- Sorry about the mess.
- I apologize for the mess.

Karışıklık için üzgünüm.

- My room is a mess.
- My room's a mess.

- Odam dağınık.
- Odam darmadağın.

- You shouldn't mess with him.
- You shouldn't mess with her.

Onunla dalaşmamalısın.

Don't mess with Tom.

- Tom ile uğraşma.
- Tom'a bulaşma.

You're making a mess.

- Ortalığı batırıyorsun.
- Etrafı dağıtıyorsun.

You look a mess.

Sen berbat görünüyorsun.

What an awful mess!

Ne korkunç bir karmaşa!

His room's a mess.

Onun odası dağınık.

Clean up this mess.

Bu pisliği temizle.

Tom caused this mess.

Bu karmaşaya Tom neden oldu.

Don't mess things up.

Yüzüne gözüne bulaştırma.

This is a mess.

Bu bir karışıklık.

Don't make a mess.

Karmaşa yapmayın.

Don't mess it up.

Onu berbat etme.

Don't mess with us.

- Bizimle uğraşma.
- Bize bulaşma.

Tom is a mess.

Tom bir pislik.

Your hair's a mess.

Saçınız bir karmaşa.

Don't mess with them.

Onlarla dalaşma.

Don't mess with him.

Onunla dalaşma.

Don't mess with Africans.

Afrikalılara bulaşma.

It's quite a mess.

Büyük bir karışıklık oldu.

It's still a mess.

Bu hâlâ bir karmaşa.

What a total mess!

Ne karışıklık!

You made this mess.

Bu pisliği sen yaptın.

Clean up your own mess.

Sen kendi pisliğini temizle.

My hair is a mess.

Saçım dağınık.

Let's clean up this mess.

Bu pisliği temizleyelim.

Don't mess with me, Tom!

Bana bulaşma, Tom!

You shouldn't mess with Tom.

Tom'a bulaşmamalısın.

The house is a mess.

Ev karışık.

The room is a mess.

Oda karışık.

This place is a mess.

Bu yer karışık.

You hair is a mess.

Saçın karışık.

Her hair was a mess.

Onun saçı bir karışıklıktı.

This room is a mess.

Bu oda bir karmaşa.

Don't mess with us Russians!

- Biz Ruslarla dalaşmayın!
- Biz Ruslara bulaşmayın.
- Biz Ruslarla şaka olmaz.

Who can fix this mess?

Bu karışıklığı kim düzeltebilir?

I got into another mess.

Başka bir karmaşa içine girdim.

This is a real mess.

Bu gerçek bir karışıklık.

Your home is a mess.

Senin evin bir pislik.

Don't mess up my system.

Bünyemi bozma.

I apologize for the mess.

Ben karışıklık için özür dilerim.

I cleaned up the mess.

Pisliği temizledim.

I know it's a mess.

Bunun bir karmaşa olduğunu biliyorum.

You shouldn't mess with us.

Bizimle dalaşmamalısın.

You shouldn't mess with them.

Onlarla dalaşmamalısın.

You shouldn't mess with me.

Benimle dalaşmamalısın.

You shouldn't mess with him.

Onunla dalaşmamalısın.

Tom cleaned up the mess.

Tom pisliği temizledi.

Did I mess up again?

Tekrar işi berbat ettim mi?

It's a mess in here.

- Burada bir karmaşa.
- Burası bir karmaşa.
- Burası darmadağınık.

I'm tired of this mess.

Bu pislikten bıktım.

My apartment is a mess.

Evim çok dağınık.

My life was a mess.

Hayatım berbattı.

Mary's flat is a mess.

Mary'nin evi bir kargaşa.

My apartment's a real mess.

Dairem geçek bir karışıklık.

My room's a real mess.

Odam gerçek bir karışıklık.

I'm sorry about the mess.

Karışıklık için üzgünüm.

I'm sorry for the mess.

Karışıklık için üzgünüm.

Sami cleaned up the mess.

Sami dağınıklığı temizledi.

Sami's backyard is a mess.

Sami'nin arka bahçesi berbat durumda.

Don't mess with me, Tom.

Benimle alay etme, Tom.

- She helped me clean up the mess.
- He helped me clean up the mess.

O, pisliği temizlememe yardım etti.

Who's taking responsibility for this mess?

Bu karışıklık için kim sorumluluk alıyor?

I made a mess of it.

Onu yüzüne gözüne bulaştırdın.

Tom is in the mess hall.

- Tom yemekhanede.
- Tom yemek salonunda.

Can you clean the mess up?

Pisliği temizleyebilir misin?

You aren't responsible for that mess.

Bu karışıklıktan sen sorumlu değilsin.

My room must be a mess.

Odam bir karışıklık olmalı.

Tom's apartment is a real mess.

Tom'un dairesi gerçek bir mezbelelik.

Can you clean up this mess?

Bu karışıklığı toparlayabilir misin?

My life is such a mess.

Hayatım böyle bir karmaşa.

They've already cleaned up the mess.

Onlar zaten pisliği temizledi.

I knew you'd mess things up.

Berbat edeceğini biliyordum.

I made a mess of that.

Bunu berbat ettim.

I'm not cleaning up that mess.

O pisliği temizlemiyorum.

I don't want to mess around.

- Ben oyalanmak istemiyorum.
- Ben ağırdan almak istemiyorum.

Help me clean up this mess.

Bu kirliliği temizlememe yardımcı ol.

Tom's room is a real mess.

Tom'un odası gerçek bir karmaşa.

She quickly cleaned up the mess.

O, hızla kirliliği temizledi.

You should clean up this mess.

Bu pisliği temizlemen gerekir.

The room was a complete mess.

Oda tam bir karışıklıktı.

I know my room's a mess.

Odamın bir karmaşa olduğunu biliyorum.

I blame Tom for this mess.

Bu karışıklık için Tom'u sorumlu tutuyorum.

My room is a complete mess.

Odam tam bir karmaşa.

I laugh when people mess up.

İnsanlar yüzüne gözüne bulaştırdığında gülerim.

It's a real mess in here.

Burada gerçek bir karmaşa.

Are you responsible for this mess?

Bu karmaşadan sorumlu musunuz?