Translation of "Mess" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Mess" in a sentence and their spanish translations:

- What a mess!
- What a mess.

- ¡Qué desastre!
- ¡Qué mugre!
- ¡Qué confusión!

No mess

No desorden

- Don't mess with me!
- Don't mess with me.

No te metas conmigo.

- Look at this mess.
- Look at this mess!

Mira qué lío.

- Sorry about the mess.
- I apologize for the mess.
- I'm sorry for the mess.
- I'm sorry about the mess.

Lamento el desorden.

What a mess!

¡Qué mugre!

It's a mess.

- Es un quilombo.
- Es un bardo.
- Es un bolonqui.

- My room is a mess.
- My room's a mess.

Mi cuarto está hecho un desastre.

- My room is a mess.
- My room looks like a mess.
- My room's a mess.

Mi pieza está hecha un desastre.

Don't mess with Tom.

No te metas con Tom.

His room's a mess.

- Su habitación no está ordenada.
- Su cuarto es un desastre.

Don't mess things up.

- No embrolle usted las cosas.
- No desarregle usted las cosas.

This is a mess.

¡Esto es un embrollo!

Don't mess with fire.

No juegues con fuego.

Don't mess with him.

No te metas con él.

Don't mess everything up!

¡No confundas todo!

Don't mess with them.

No les haga caso

Sorry for the mess.

Perdona por el desorden.

- I got myself into a mess!
- I got myself into a mess.

¡Me metí en un lío!

I was in a mess,

Vivía en un caos

Stop this mess right now!

¡Detén este desorden ahora mismo!

Your room is a mess.

Tu habitación no está ordenada.

Clean up your own mess.

Limpiá tu propio desorden.

My room is a mess.

Mi habitación es una pocilga.

I'm sorry for the mess.

Lamento el desorden.

Business is in a mess.

Los negocios andan un desastre.

I know it's a mess.

- Sé que es un desastre.
- Sé que es una porquería.

All right. The world's a mess.

Vale. El mundo es un caos.

I made a mess of it.

La he liado parda.

Are you responsible for this mess?

¿Eres tú el responsable de este desorden?

Tom is in the mess hall.

Tom está en la cantina.

Can you clean the mess up?

¿Puedes ordenar este desorden?

- What a mess!
- What an uproar!

¡Qué confusión!

I don't want to mess around.

No quiero perder el tiempo.

My room must be a mess.

Mi pieza debe estar desordenada.

The room was a complete mess.

- El cuarto estaba en el más completo desorden.
- La habitación estaba patas arriba.

Clean up the mess you've made.

- Limpia el desorden que hiciste.
- Limpia el reguero que hiciste.

But she's too busy to mess around.

Pero está muy ocupada para perder el tiempo.

My brother's room is always a mess.

- La habitación de mi hermano siempre está hecha un desastre.
- La pieza de mi hermano siempre está desordenada.

Never had I seen such a mess.

No había visto nunca tal lío.

He helped me clean up the mess.

Él me ayudó a limpiar el desorden.

He's always making a mess of things.

Siempre arma líos.

Tom got Mary out of a mess.

Tom sacó a Mary de un lío.

I helped Tom clean up the mess.

Ayudé a Tom a limpiar el desastre.

The whole family is quite a mess.

Toda la familia es un cuadro.

Just look at the mess you left.

¡Mira nomás el reguero que dejaste!

Just look at the mess you made.

¡Mira nomás el reguero que hiciste!

The end result is that we mess up.

El resultado final es que nos equivocamos.

We are men. We're going to mess up.

Somos hombres. Vamos a cometer errores.

If you make a mess, clean it up.

Si armas un follón límpialo.

Tom had nothing to do with that mess.

- Tom no tuvo nada que ver con este embrollo.
- Tom no tenía nada que ver con este embrollo.

I have to get out of this mess.

Tengo que salir cagando.

That's how students who mess around get punished.

Aquí se castiga a los alumnos cuando hacen cualquier tontería.

Clean up the mess you made right now.

Limpia el reguero que hiciste ahora mismo.

Even if you mess up, don't give up.

Aunque fracases, no abandones.

They turned it on, but they made a mess.

Levantaron, pero hicieron mucho lío.

Because they had to fix the mess later on.

Porque tenían que arreglar ese quilombo después.

If you mess with drugs, you're asking for trouble.

Si te metes con las drogas, te estás buscando problemas.

Where in Fahrenheit, it’s a bit of a mess.

Donde en Fahrenheit, es un desastre.

We will work together to clean all that mess.

Trabajaremos juntos para limpiar toda esa porquería.

And share the wrong link, and people mess up

y compartir el error enlace, y la gente arruina

What, no one has the guts to mess with him?

¿A que no hay cojones a meterse con él?

I don't know how he can live in this mess.

No sé cómo él puede vivir en este quilombo.

It's a complete mess, and it's getting on my nerves.

Es un lío total y me pone de los nervios.

Which is weird because I feel like I'm such a mess.

lo que me resulta raro pues siento que soy un desastre.

To lift myself from the mess that was now my life.

para salir del desastre que era mi vida.

That most people mess up when it comes to their interns,

que la mayoría de las personas cometen errores cuando se trata de sus pasantes,

We were playing your game, I got shitfaced, I am a mess."

y estábamos jugando tu juego y me emborraché, soy un desastre".

I think it's time for me to walk away from this mess.

Creo que es hora de que yo me aleje de este desastre.

That email that's incoming doesn't get to mess with my plans for today."

Ese correo que llega no se va entrometer en mis planes de hoy".

All that junk is not going to get you out of the mess.

Esas porquerías no te van a sacar del lío.

- I'm in the middle of a muddle.
- I really have a great mess.

Estoy hasta el cogote con problemas.

We wouldn't be in this mess if you'd just done what I told you.

No estaríamos en este lío si hubieras hecho exactamente lo que te dije.

If you had told me that before we started, we wouldn't be in this mess right now.

Si me lo hubieras dicho antes de empezar ahora no estaríamos en este lío.

You make sure the area is clear of anything that can really mess you up. Oh. Look at that.

Deben asegurarse de que no haya nada que pueda lastimarlos. Miren eso.

- I don't know how he can live in this mess.
- I don't know how he can live in this quilombo.

- No sé cómo él puede vivir en este quilombo.
- No sé cómo él puede vivir en este desorden.

- It's very windy and my hair got messed up.
- My hair is a mess because the wind is very strong.

Como el viento está tan fuerte, mi cabello ha quedado desordenado.

- Don't talk nonsense!
- Don't talk rubbish!
- Don't be silly.
- Don't be stupid.
- You're being silly.
- Don't talk nonsense.
- Don't mess around.

- No seas tonto.
- No seas estúpido.