Translation of "Whether" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Whether" in a sentence and their portuguese translations:

Whether it's cryptocurrencies

Seja criptomoedas

Whether crying or crying

Chorando ou chorando

The real problem is not whether machines think but whether men do.

O problema real não é se máquinas pensam, mas se homens pensam.

Whether they are political leaders,

Sejam líderes políticos,

Whether it be like cucumber

Seja como pepino

I wonder whether you understand.

- Pergunto-me se você entende.
- Eu quero saber se você está entendendo.

whether it's a fitness magazine,

uma revista fitness,

Whether it's videos or Boomerangs,

Vídeos, Boomerangs,

Answering everyone's questions, whether it's

de responder as perguntas de todo mundo, sejam

whether it's the checkout page

seja na página de checkout,

Whether it's through WordPress themes,

Seja por meio dos temas do WordPress,

whether it's videos or pictures,

seja vídeos ou fotos.

The question is not whether someone else will, the question is whether it’s right."

A questão não é se outra pessoa vai vender, a questão é se é certo".

- I wonder whether Tom is pleased.
- I wonder whether Tom is pleased or not.

Eu me pergunto se o Tom está satisfeito ou não.

- I wonder whether Tom is adopted.
- I wonder whether or not Tom is adopted.

- Eu me pergunto se o Tom é ou não adotado.
- Me pergunto se o Tom é ou não adotado.

- I wonder whether Tom is married.
- I wonder whether Tom is married or not.

- Eu me pergunto se o Tom é casado ou não.
- Me pergunto se o Tom é casado ou não.

- I wonder whether Tom is tired.
- I wonder whether Tom is tired or not.

Me pergunto se o Tom está cansado ou não.

- I wonder whether Tom is sad.
- I wonder whether or not Tom is sad.

Será que Tom está triste?

- I wonder whether Tom is hungry.
- I wonder whether Tom is hungry or not.

Será que Tom está com fome?

whether they are XX or XY.

se elas são XX ou XY.

Oneself decides whether it is important.

Cada um decide por si próprio se é importante ou não.

Check whether the papayas are ripe.

Verifique se os mamões estão maduros.

History will tell whether we succeed,

A história dirá se seremos bem-sucedidos

I don't know whether he'll come.

Não sei se ele virá.

He asked whether he was rich.

Ele perguntou se ele era rico.

I wonder whether you really understood.

Gostaria de saber se você realmente entendeu.

whether it's a business magazine or

seja revista de negócios ou

Whether it's from the affiliate rake,

Seja de afiliado,

- I don't know whether he comes or not.
- I don't know whether he will come or not.
- I don't know whether he'll come or not.

- Não sei se ele vem.
- Não sei se ele virá ou não.

- I cannot decide whether to go or not.
- I can't decide whether to go or not.

Não posso decidir entre ir ou não ir.

- I wonder whether Tom has a girlfriend.
- I wonder whether or not Tom has a girlfriend.

- Me pergunto se o Tom tem uma namorada.
- Eu me pergunto se o Tom tem uma namorada.

- I wonder whether Tom is being sarcastic.
- I wonder whether or not Tom is being sarcastic.

- Eu me pergunto se o Tom está ou não sendo sarcástico.
- Me pergunto se o Tom está ou não sendo sarcástico.

- I wonder whether Tom will come tonight.
- I wonder whether Tom will come tonight or not.

Eu me pergunto se o Tom virá hoje de noite ou não.

I wonder whether to write or phone.

Não sei se devo escrever ou telefonar.

It is doubtful whether Bill will come.

É duvidoso que Bill venha.

I don't know whether she will come.

Eu não sei se ela virá.

He asked me whether she was coming.

Perguntou-me se ela viria.

He asked me whether I like math.

Ele me perguntou se eu gosto de matemática.

I asked whether the flowers were blooming.

Eu perguntei se as flores estavam florescendo.

Ascertain whether they are safe or not.

Averigúe se eles estão a salvo ou não.

I am doubtful whether he will come.

Duvido que ele venha.

Whether that money will be used to

Se esse dinheiro será usado para

Let us know whether you can come.

Não deixe de nos informar se poderá vir.

They checked whether the room was empty.

Eles verificaram se o quarto estava vazio.

I wonder whether Tom's daughter is pretty.

Será que a filha de Tom é bonita?

I wonder whether Tom can really swim.

- Eu me pergunto se o Tom realmente sabe nadar.
- Me pergunto se o Tom realmente sabe nadar.

Tom wondered whether Mary had any friends.

Tom se perguntava se Maria tinha algum amigo.

I wonder whether Tom is still tired.

- Eu me pergunto se Tom ainda está cansado.
- Me pergunto se Tom ainda está cansado.
- Eu me pergunto se o Tom ainda está cansado.
- Me pergunto se o Tom ainda está cansado.

We observe whether you tell the truth.

Observamos se vocês dizem a verdade.

Whether it's three or five or one,

Seja três ou cinco ou um,

Whether subscribing, following, whatever it may be.

Seja se inscrever, seguir, o que for.

Because whether you like it or not,

porque você gostando ou não,

whether it's Twitter, it's up to you

seja Twitter, você que escolhe

The same process whether you're buying a

Esse é o mesmo processo, não importa se estiver comprando

- The point is whether she will come or not.
- The question is whether he's coming or not.

A questão é se ela virá ou não.

- I wonder whether Tom likes Boston.
- I wonder if Tom likes Boston.
- I wonder whether or not Tom likes Boston.
- I wonder whether Tom likes Boston or not.

- Eu me pergunto se o Tom gosta de Boston.
- Me pergunto se o Tom gosta de Boston.

- I wonder if Tom is tired.
- I wonder whether Tom is tired.
- I wonder whether or not Tom is tired.
- I wonder whether Tom is tired or not.

Será que Tom está cansado?

- I wonder if Tom is thirsty.
- I wonder whether Tom is thirsty.
- I wonder whether or not Tom is thirsty.
- I wonder whether Tom is thirsty or not.

- Eu me pergunto se o Tom está com sede.
- Me pergunto se o Tom está com sede.

- I do not know whether it is good or not.
- I don't know whether it's good or not.

Não sei se é bom ou mau.

- Do you know whether she can speak English?
- Do you know whether or not she can speak English?

Você sabe se ele fala ou não inglês?

- Do you know whether Tom plans to do that?
- Do you know whether Tom plans on doing that?

- Você sabe se Tom planeja fazer isso?
- Vocês sabem se o Tom tem a intenção de fazer isso?
- Tu sabes se o Tom deseja fazer isso?

- I wonder whether it's OK to do that.
- I wonder whether or not it's OK to do that.

Eu me pergunto se está certo ou não fazer isso.

But whether it's recreational or therapeutic or both,

Mas sendo por razões recreativas ou terapêuticas, ou ambas,

But whether the treasure of Karun was removed

Mas se o tesouro de Karun foi removido

It doesn't matter whether you win or not.

Ganhar ou perder não é a questão.

It doesn't matter whether you come or not.

Não importa se você vem ou não.

It doesn't matter whether it rains or shines.

Não importa se chove ou faz sol.

She asked me whether I was all right.

Ela me perguntou se eu estava bem.

I don't know whether she will show up.

Eu não sei se ela vai dar as caras.

Whether or not he will come is doubtful.

Se ele vai vir ou não é duvidoso.

Do you know whether she can speak English?

Você sabe se ela fala inglês?

I asked whether she could sew for me.

Eu perguntei se ela podia costurar para mim.

I don't know whether you're happy or not.

Não sei se está feliz ou não.

I'm testing whether the language detection works again.

Estou testando se a detecção de idiomas funciona novamente.

Tom isn't sure whether he's ready or not.

- Tom não estava seguro sobre ele estar preparado ou não.
- Tom não tinha certeza se ele estava preparado ou não.

It doesn't matter whether he agrees or not.

Não importa se ele concorda ou não.

Hanging chad and whether it's an allowable vote.

"Hanging chad" e a dúvida: são votos válidos ou não?

whether hanging chads represented a vote or not.

se os "hanging chads" representavam um voto ou não.

Do you know whether Tom can speak French?

Você sabe dizer se o Tom fala francês?

I don't know whether to accept or refuse.

Eu não sei se devo aceitar ou recusar.

It's your decision whether you go or stay.

A decisão é sua, se vai ou fica.

I don't know whether she's happy or not.

Eu não sei se ela está feliz ou não.

I don't know whether he's happy or not.

Eu não sei se ele está feliz ou não.

I've forgotten whether it was Saturday or Sunday.

Eu esqueci se foi sábado ou domingo.

Whether you like it or not doesn't matter.

Se você gosta ou não, não importa.

whether you call it your differentiated value proposition

chame isto de proposta de valores diferenciados

Have you heard whether Tom got the job?

Ficou sabendo se o Tom conseguiu o trabalho?

It doesn't matter whether you answer or not.

Não importa se você responde ou não.

I don't know whether it's going to work.

Eu não sei se vai funcionar.

I asked him whether I could read it.

Eu perguntei-lhe se podia ler.

I didn't know whether to laugh or cry.

Eu não sabia se devia rir ou chorar.

I don't care whether you stay or not.

- É-me indiferente se tu ficas ou não.
- Eu não me importo, quer fiques ou não.

Tell me whether Tom does that or not.

Diga-me se o Tom faz isso ou não.

I wonder whether Tom is thirsty or not.

- Eu me pergunto se o Tom está com sede ou não.
- Me pergunto se o Tom está com sede ou não.

whether you're starting off and you're a intern

que se você estiver começando e for um estagiário,

whether it's a physical product or a software,

seja um produto físico ou software,