Translation of "Whatsoever" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Whatsoever" in a sentence and their portuguese translations:

I have no plans whatsoever.

Eu não tenho plano algum.

It makes no sense whatsoever.

Isto não tem absolutamente nenhum sentido.

He left for no reason whatsoever.

Ele saiu sem motivo algum.

He has no common sense whatsoever.

- Ele não tem nenhum senso comum.
- Ele não tem nenhum senso qualquer.

- There is no reason whatsoever to do it.
- There's no reason whatsoever to do it.

Não há razão nenhuma para fazê-lo.

I don't have any interest in art whatsoever.

As artes não me interessam de maneira nenhuma.

I have no interest whatsoever in eating English food.

Não tenho nenhum interesse em comer comida inglesa.

She answered: Whatsoever thou shalt command, I will do.

Prometeu Rute: Farei tudo o que estás me dizendo.

- This doesn't make any sense.
- That made no sense whatsoever.

Isto não faz sentido algum.

Pharaoh therefore charged all his people, saying: Whatsoever shall be born of the male sex, ye shall cast into the river: whatsoever of the female, ye shall save alive.

Certo dia, entretanto, ordenou o faraó a todo o seu povo: A todos os meninos que nascerem aos hebreus, lançareis no Nilo, mas a todas as meninas deixareis viver.

White tigers are not albinos. If they were, they would have no stripes whatsoever.

Os tigres brancos não são albinos. Se fossem, não teriam listras.

And whatsoever was of greater difficulty they referred to him, and they judged the easier cases only.

As questões difíceis levavam a Moisés; as mais simples, porém, eles mesmos resolviam.

And if they set a price upon him, he shall give for his life whatsoever is laid upon him.

No entanto, se deixarem que o dono pague uma multa para salvar a sua vida, então ele terá de pagar tudo o que for exigido.

Kids these days have no imagination whatsoever. Only a nationwide revolution and sweeping economic reform will bring the hoop and stick back into vogue.

As crianças hoje em dia não têm imaginação alguma. Somente uma revolução nacional e uma ampla reforma econômica trarão o aro e voltarão à moda.

And he said to them: This is what the Lord hath spoken: To morrow is the rest of the sabbath sanctified to the Lord. Whatsoever work is to be done, do it; and the meats that are to be dressed, dress them; and whatsoever shall remain, lay it up until the morning.

Disse-lhes Moisés: Eis o que o Senhor ordenou: Amanhã é sábado, dia de repouso consagrado ao Senhor. Assai o que quiserdes assar e cozinhai o que quiserdes cozinhar, e o que sobrar fique como reserva para o dia seguinte.

Sichem also said to her father and to her brethren: Let me find favour in your sight, and whatsoever you shall appoint I will give:

Depois Siquém disse ao pai e aos irmãos de Dina: Concedei-me este favor, e eu vos darei o que me pedirdes.

And he took all his substance, and flocks, and whatsoever he had gotten in Mesopotamia, and went forward to Isaac, his father, to the land of Canaan.

E conduzindo todo o seu gado, junto com todos os bens que tinha acumulado em Padã-Arã, partiu para a terra de Canaã, onde morava seu pai Isaac.

Fear not therefore, but whatsoever thou shalt say to me I will do to thee. For all the people that dwell within the gates of my city, know that thou art a virtuous woman.

Bem, minha filha, não tenhas medo. Farei por ti o que me pedires, pois toda a população desta cidade sabe que és uma mulher direita.

But if they will not even believe these two signs, nor hear thy voice: take of the river water, and pour it out upon the dry land, and whatsoever thou drawest out of the river, shall be turned into blood.

E se não se convencerem nem mesmo com esses dois milagres, e não quiserem te escutar, apanharás água do rio e a derramarás em terra seca; a água que apanhares virará sangue na terra seca.

Who delivered into his hand all the prisoners that were kept in custody: and whatsoever was done, was under him. Neither did he himself know any thing, having committed all things to him: for the Lord was with him, and made all that he did to prosper.

Este confiou a José todos os outros detidos, e era José quem mandava em tudo o que se fazia na cadeia. O carcereiro não se preocupava com nada do que estava a cargo de José, porque o Senhor estava com ele e lhe concedia bom êxito em tudo o que empreendia.

And the Lord God having formed out of the ground all the beasts of the earth, and all the fowls of the air, brought them to Adam to see what he would call them: for whatsoever Adam called any living creature the same is its name.

Depois que formou da terra todos os animais do campo e todas as aves do céu, o Senhor Deus os trouxe ao homem para que pusesse nome neles. E eles ficaram com o nome que o homem lhes deu.

If any man hurt a field or a vineyard, and put in his beast to feed upon that which is other men's: he shall restore the best of whatsoever he hath in his own field, or in his vineyard, according to the estimation of the damage.

Se alguém levar seu rebanho para pastar num campo ou numa vinha e soltá-lo de modo que venha a pastar no campo de outro homem, fará restituição com o melhor do seu campo ou da sua vinha.

Have I therefore been with thee twenty years? thy ewes and goats were not barren, the rams of thy flocks I did not eat; neither did I shew thee that which the beast had torn; I made good all the damage: whatsoever was lost by theft, thou didst exact it of me.

Nesses vinte anos que passei em tua casa, tuas ovelhas e tuas cabras nunca abortaram, e jamais comi um só carneiro do teu rebanho. Eu nunca levava a ti os animais estraçalhados por feras; eu mesmo assumia o prejuízo. Tu me pedias conta de todo animal roubado de dia ou de noite.

And when the Lord shall have brought thee into the land of the Canaanite, as he swore to thee and thy fathers, and shall give it thee: Thou shalt set apart all that openeth the womb for the Lord, and all that is first brought forth of thy cattle: whatsoever thou shalt have of the male sex, thou shalt consecrate to the Lord.

O Senhor te fará entrar na terra dos cananeus, conforme ele prometeu a ti e a teus pais. Quando ele ta tiver dado, consagrarás ao Senhor todo o primeiro filho homem. Também toda a primeira cria, do sexo masculino, dos animais que tiveres, pertencerá ao Senhor.