Translation of "Storms" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Storms" in a sentence and their portuguese translations:

Solar storms are scientists

tempestades solares são cientistas

Hurricanes are violent storms.

Os furacões são tempestades violentas.

Solar storms are coming out

tempestades solares estão saindo

Solar storms we don't feel much

tempestades solares não sentimos muito

Storms at sea impeded our progress.

Tempestades no mar impediram nosso progresso.

There were many snow storms last winter.

Houve várias tempestades de neve no inverno passado.

So when those huge storms used to come in,

Quando apareciam aquelas tempestades enormes,

I know that you like storms. I remember that.

Eu sei que você gosta de tempestades, eu me lembro disso.

In the last weeks, there has been some strong storms.

Nas últimas semanas, tem havido algumas fortes tempestades.

The vapor that builds through the day creates storms that continue into the night.

O vapor de água que se acumula de dia dá origem a tempestades que se prologam noite fora.

Unplug this apparatus during lightening storms or when unused for long periods of time.

Desconecte este aparelho durante tempestades com relâmpagos ou quando não for ser utilizado por um longo período de tempo.

Hurricanes are storms accompanied by winds that can travel at 74 miles per hour.

Os furacões são tempestades acompanhadas de ventos que podem viajar a 74 milhas por hora.

Then Jove, soft-smiling with the look that clears / the storms, and gently kissing her, replies.

Sorrindo, o genitor dos homens e dos numes, / daquele jeito que serena os ares / tormentosos, de leve toca os lábios / da filha, com um beijo, e assim lhe fala:

'As oft, to daunt them, in the act to fly, / storms lashed the deep, and Southern gales withstand.'

'E oxalá que o tivessem consumado! / Mais de uma vez, porém, o mar revolto / barrou-lhes a saída e o vento sul, / não raro, assustador se lhes opôs.'

- Aeolus spoke thus in reply: "It is yours, O queen, to express what you wish; my task is to obey your commands. You grant me control over this kingdom, such as it is, the scepters and Jupiter; you allow me to recline at the feasts of the gods, and to hold the power of the clouds and the storms."
- "Speak, Queen," he answered, "to obey is mine. / To thee I owe this sceptre and whate'er / of realm is here; thou makest Jove benign, / thou giv'st to rule the storms and sit at feasts divine."

Em resposta, diz Éolo: “A ti, rainha, / cabe o trabalho de buscar o que desejas; / a mim cumpre somente executar / os teus mandados. Deste-me este reino / (se assim posso chamá-lo) e me garantes / este cetro e o favor de Júpiter supremo; / dás-me o direito de participar / dos banquetes dos deuses e me fazes / senhor das nuvens e das tempestades.”

Then sire Anchises hastened to entwine / a massive goblet with a wreath, and vowed / libations to the gods, and poured the wine / and on the lofty stern invoked the powers divine: / "Great gods, whom Earth and Sea and Storms obey, / breathe fair, and waft us smoothly o'er the main."

Então meu pai Anquises / cinge de uma grinalda grande taça, / enche-a de vinho puro e invoca os deuses, / de pé no alto da popa: “Grandes numes, / que poder tendes sobre o mar e a terra, / ó senhores do tempo, concedei-nos / ventos propícios e feliz navegação!”