Examples of using "Speaker" in a sentence and their portuguese translations:
O orador é jovem.
Ele fala de maneira franca.
Ele é um orador cativante.
pode ser um grande orador,
Ele é bom de conversa.
Ele fala rápido.
Não sou um grande orador.
Tom fala rápido.
O orador pigarreou.
Eu não sou um falante nativo.
Apenas um alto-falante está funcionando.
É uma falante nativa de francês.
Há alguém que fale Japonês aqui?
Mas como você fala japonês bem!
O Tom é uma falante nativo de francês.
Eu não sou um falante nativo.
Tom não é um falante nativo de Francês.
Tom também é um falante de Francês.
Tom fala francês muito bem.
Meu pai é um falante nativo de francês e minha mãe, de inglês.
Tom é um bom falante de Francês.
O orador explicou a teoria com exemplos.
- Ele interrompia o palestrante com perguntas frequentes.
- Ele interrompia o orador com perguntas frequentes.
- É uma falante nativa de francês.
- Ela é uma falante nativa de francês.
Ela é uma falante nativa de russo.
Ela é uma falante nativa de holandês.
Ela é uma falante nativa de sérvio.
Ele é bom no inglês.
Tom fala francês como um nativo.
O Tom é um bom falante de francês.
O orador despertou a ira do público.
Sou nativo do Chile e um orgulhoso falante de espanhol.
Como você fala inglês bem!
Eu prefiro falar Francês com um falante nativo.
- Tom é um bom falante de Francês.
- Tom é um falante muito bom de Francês.
Tom deseja falar francês melhor.
Como você sabe que Tom não é um falante nativo?
Será que um falante não nativo de Inglês poderá jamais ganhar um debate contra um falante nativo, nos níveis mais altos de uma discussão?
O orador procurou incitar a população a uma revolta.
O orador deveria ficar num lugar onde todos pudessem vê-lo.
O príncipe herdeiro estremeceu e fitou o interlocutor.
- Tom é o melhor falante de francês da nossa família.
- Tom é o melhor falante de francês na nossa família.
- O Tom é o melhor falante de francês da nossa família.
- Prefiro estudar francês com um falante nativo de francês.
- Eu prefiro estudar francês com um falante nativo de francês.
- Prefiro estudar francês com um nativo.
- Eu prefiro estudar francês com um nativo.
Duvido que um falante nativo iria dizê-lo desse jeito.
Eu queria saber falar francês como um falante nativo.
Eu acho que nunca vou soar como um nativo.
Tom disse que prefere estudar francês com um falante nativo.
veremos que para cada falante nativo, como eu,
a coisa mais importante para ser um orador,
- Esta frase deve ser checada por um falante nativo.
- Esta frase deve ser verificada por um locutor nativo.
Ela fala inglês como se fosse sua língua-mãe.
Eu estudei inglês com um falante nativo por quatro anos.
Tom queria estudar japonês com um falante nativo.
Ele fala rápido.
O palestrante é tão bem conhecido que dispensa apresentações.
Ele fala Inglês bem.
- Quero aprender a soar mais como um nativo.
- Eu quero aprender a soar mais como um nativo.
Você não precisa soar como um nativo para ser entendido.
Você não precisa soar como um nativo para se comunicar.
Será possível, para alguém que não tenha aprendido o Inglês como sua primeira língua, vir a falar esse idioma tão naturalmente quanto um nativo?
Ser falante nativo da atual língua franca do mundo tem suas vantagens.
Tom fala francês como um nativo.
Algumas palavras em alemão são extremamente difíceis de pronunciar para um falante da língua inglesa, como por exemplo "Streichholzschächtelchen".
Se mais de um falante do esperanto achar a frase ilógica, eu a mudarei.
- Se você estiver interessado em estudar inglês com um nativo, por favor, contate-me.
- Caso você esteja interessado em estudar inglês com um nativo, por favor, contate-me.
Você não precisa falar como um falante nativo para ser entendido.
Tom fala duas línguas, mas não parece um falante nativo de nenhuma delas.
Isso separou-o dos outros camaradas. E começou a torná-lo um orador público,
Se eu fosse estudar francês, eu preferiria estudar com um nativo falante de francês.
Você gostaria de aprender a falar inglês como um falante nativo, em duas semanas?
Uma criança que é falante nativa geralmente sabe muitas coisas sobre sua língua que um falante não-nativo que tem estudado há anos ainda não sabe e talvez nunca saberá.
Como os falantes nativos da língua inglesa determinam se um estudante de inglês é fluente no idioma?
Para conquistar o auditório, o orador recorreu ao uso de técnicas retóricas que ele aprendera em seus cursos de comunicação.
- Acho que se eu falasse mais vezes com um nativo, meu inglês melhoraria rapidamente.
- Acho que se eu falasse mais frequentemente com um nativo, meu inglês melhoraria rapidamente.
Falar sua língua nativa não significa, absolutamente, ter dela perfeito domínio.
Eu não preciso soar como um nativo, eu só quero falar fluentemente.
A maioria das pessoas diz que a melhor maneira de aprender uma língua estrangeira é aprender de um falante nativo.
Algumas pessoas acham que é difícil para um falante nativo do inglês aprender chinês, mas eu discordo.
- Todos os estudantes que se formaram na nossa universidade estudaram inglês com um nativo por pelo menos 2 anos.
- Todos discentes que se graduaram pela nossa universidade estudaram inglês pelo menos dois anos com um nativo.
- Todo aluno que se formou pela nossa universidade estudou inglês com um falante nativo por pelo menos dois anos.
É gramaticalmente correto, mas um falante nativo jamais diria isso.
Maria é nativa em português, fluente em inglês e espanhol, além de possuir bom conhecimento de esperanto.
Ela sabia muitas palavras de vocabulário, mas por algum motivo ela não era capaz de falar inglês como um falante nativo da língua inglesa.
Tom não fala muito bem em francês.
Eu acho vergonhoso que alguns professores de língua estrangeira tenham conseguido se formar na faculdade sem nunca terem estudado com um falante nativo.
Nós temos que distinguir entre o que uma frase poderia significar e o que ela significa de verdade quando utilizada por uma pessoa numa ocasião em particular.
O intérprete deve ter a capacidade de comunicar rapidamente à audiência as idéias do orador. A tradução não precisa ser rigorosamente perfeita, pois não há tempo suficiente para se levarem em consideração todos os detalhes.
Eu não sei falar francês muito bem.
Quando um falante de inglês percebe que um estrangeiro com quem ele está falando não entende uma de suas frases, ele a repete, da mesma forma, mas mais alto, como se e pessoa fosse surda. Em nenhum momento lhe passa pela cabeça que seu vocabulário pode ser muito complicado ou que sua expressão seja muito provavelmente ambígua para um estrangeiro e que poderia reformulá-la de uma maneira mais simples. O resultado é que a pessoa não apenas fica sem entender, mas se irrita por ser considerada surda.