Translation of "Sow" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Sow" in a sentence and their portuguese translations:

- You reap what you sow.
- Sow the wind, reap the whirlwind.

Quem semeia vento colherá tempestade.

You reap what you sow.

Você colhe o que você planta.

- You reap what you sow.
- As you sow, so will you reap.
- As you sow, so shall you reap.
- You made your bed, now lie in it!
- You harvest what you sow.

Tal a semente, tal a colheita.

One must sow one's wild oats.

Cada um deve ter as suas próprias farras.

- You reap what you sow.
- As you sow, so will you reap.
- As you sow, so shall you reap.
- Who seeds wind, shall harvest storm.

- Quem abrolhos semeia espinhos colhe.
- Como fizeres, assim colherás.
- Você colhe o que você planta.

As you sow, so shall you reap.

Consoante o que semeias, assim será a colheita.

- You reap what you sow.
- Who seeds wind, shall harvest storm.
- Sow the wind, reap the whirlwind.

Quem semeia ventos, colhe tempestades.

We must sow the seeds of mutual understanding.

Temos que lançar as sementes do entendimento mútuo.

They that sow in tears shall reap in joy.

Aqueles que semeiam lágrimas, colherão alegrias.

Father and his companion will sow corn on the next hill.

O pai e a sua companheira semearam mais na seguinte colina.

- As a man sows, so he shall reap.
- You harvest what you sow.

Conforme o que semeia, o homem colherá.

You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm.

Conhece a frase, nós colhemos o que plantamos... semeei vento e esta é a minha tempestade.

- You reap what you sow.
- Who seeds wind, shall harvest storm.
- Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.

- Quem semeia ventos, colhe tempestades.
- Quem semeia o vento colhe a tempestade.

"When, musing sad and pensive, thou hast found / beside an oak-fringed river, on the shore, / a huge sow thirty-farrowed, and around, / milk-white as she, her litter, mark the ground, / that spot shall see thy promised town; for there / thy toils are ended, and thy rest is crowned."

"Ansioso e preocupado a caminhar, / encontrarás um dia enorme e branca porca / deitada à margem de remoto rio, / recém-parida, à sombra de azinheiras, / amamentando trinta brancos leitõezinhos. / Pois em tal sítio vais fundar tua cidade / e finalmente descansar de teus labores."

Then Joseph said to the people: Behold, as you see, both you and your lands belong to Pharaoh; take seed and sow the fields, that you may have corn. The fifth part you shall give to the king; the other four you shall have for seed, and for food for your families and children.

Então José disse ao povo: Agora, portanto, eu vos comprei para o faraó, com vossos terrenos. Aqui tendes sementes para cultivardes a terra. Do que colherdes, dareis a quinta parte ao faraó. As outras quatro partes serão vossas, para a semeadura do campo e para sustento vosso, de vossos filhos e de vossas famílias.