Translation of "Sorts" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Sorts" in a sentence and their portuguese translations:

All sorts of animals.

Todo o tipo de animais.

All sorts of people live in Tokyo.

Em Tóquio mora todo tipo de gente.

Those sorts of hats are seen often.

Tais chapéus se veem frequentemente.

I asked Tom all sorts of questions.

Eu fiz para o Tom todos os tipos de perguntas.

All sorts of people came to the exhibition.

Gente de todo tipo veio à exposição.

Layla and Sami had all sorts of problems.

Leila e Sami tinham todos os tipos de problemas.

His absence gave birth to all sorts of rumors.

A ausência dele gerou vários boatos.

Here, you will find all sorts of musical instruments.

Aqui você encontrará todos os tipos de instrumentos musicais.

I'm afraid I'm feeling out of sorts right now.

Desculpe mas não estou muito bem disposto.

Thinking about those sorts of things, I watched "Duck Soup" again.

Pensando naquele tipo de coisas, assisti a "Duck Soup" mais uma vez.

And later other scholars extended it to all sorts of other music.

e outros acadêmicos levaram para todos os estilos de música.

And it's not just corals that glow. All sorts of reef creatures fluoresce.

E não são só os corais que brilham. Há muitas espécies fluorescentes no recife.

While in jail, Dan procured all sorts of cutting objects for fellow inmates.

Enquanto estava preso, Dan intermediou todos os tipos de objetos cortantes aos companheiros de prisão.

Tell you what, I've used underpants for all sorts of things over the years.

Já usei cuecas para montes de coisas ao longo dos anos.

It's gonna be full of all sorts of nasties that are gonna make you sick.

Está cheia de coisinhas más que nos fariam adoecer.

"Whate'er the maiden on those leaves doth trace, / in rows she sorts, and in the cave doth store."

"Esses versos, que a virgem vai gravando / em cada folha, ela os coloca em ordem / e os deixa separados na caverna."

Where our cities provide a home for all sorts of wildlife not only at night, but also during the day.

Onde as nossas cidades albergam todos os tipos de vida selvagem, não só à noite, mas também durante o dia.

Tom has been made to do all sorts of things on Tatoeba. He would get into accidents, kill Mary and die young.

O que não fizeram ainda com o Tom no Tatoeba! Ele já sofreu um acidente, matou Mary e morreu jovem.

Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals.

Pitágoras dizia que havia recebido como presente de Mercúrio a transmigração perpétua de sua alma, assim ela transmigraria e passaria constantemente por todos os tipos de plantas e de animais.