Translation of "Shows" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Shows" in a sentence and their portuguese translations:

Attending television shows, talk shows

Assistir a programas de televisão, talk shows

Our research shows this

Nossa pesquisa mostra isso

shows magnetic north pole

mostra o pólo norte magnético

Kinda like television shows.

parecido com as séries de televisão.

What Google shows is

O que o Google mostra é

And could go to shows

e poderia ir a shows

It also shows your strength

também mostra sua força

Because the trend shows this

Porque a tendência mostra isso

He shows no mark of progress.

Ele não dá sinais de progresso.

Shane shows he is a coward.

Shane mostra que é um covarde.

Shyness first shows itself at school.

A timidez mostra-se pela primeira vez na escola.

He writes scripts for TV shows.

Ele escreve roteiros para TV.

Cinema, like painting, shows the invisible.

O cinema, assim como a pintura, mostra o invisível.

Buzzsumo shows all the popular articles

O Buzzsumo mostra todos os artigos populares

Because the data shows the majority

porque dados mostram que a maior parte

Once released a deck that shows

liberou uma vez uma apresentação que te mostra

And Google Trends shows you this.

E o Google Trends mostra isso.

It shows you specifically for people

Ele te mostra especificamente para pessoas

It shows that they're on it.

isso mostra que elas estão ativas.

Here the virus shows its development here

aqui o vírus mostra seu desenvolvimento aqui

I think it shows the same sensitivity

Eu acho que mostra a mesma sensibilidade

His work shows nothing to brag about.

Não há nada no trabalho dele para se gabar.

This fact shows that he is innocent.

Este fato demonstra sua inocência.

It only shows you're not a robot.

Isso só mostra que você não é um robô.

This line shows coca production over time.

As linhas mostram a produção de coca pelo tempo.

This photo shows a lot of things.

Essa foto nos mostra uma série de coisas.

Tom likes binge-watching shows on Netflix.

Tom gosta de maratonar séries na Netflix.

This shows his loyalty to his friends.

Isto demonstra a fidelidade dos seus amigos.

She always shows up for taco Tuesdays.

Ela sempre aparece para a quinta-feira do taco.

SEMrush shows you all the popular terms,

O SEMrush te mostra todos os termos populares,

Ahrefs shows you everyone who is linking

O Ahrefs te mostra todo mundo que faz link

It shows you all of the keywords

que ele te mostra todas as palavras-chave

And your landing page also shows marketing,

e sua landing page também mostra marketing,

It shows exactly what is wrong with America's

Ele mostra exatamente o que está errado com a conversa

It shows health care spending as a share

Mostra os gastos com cuidados de saúde como uma parte

Where my exit pop-up shows an animation.

que mostra uma animação.

It's their version of showing live TV shows,

É a versão deles de mostrar shows ao vivo de TV,

But these guys are creating little mini-shows

Mas esses caras estão criando mini-shows

In addition to that Search Console shows you

Além disso, o Search Console mostra você

But it just shows, the more thorough you

mas o que é observado é que quanto mais detalhado você for,

You'll see a screen that shows Search Analytics

Você vai ver uma tela que mostra Search Analytics

In a software solution shows me that's off.

em um programa me mostra que está errado.

So, Buzzsumo shows you the most popular articles

Então, o Buzzumo te mostra os artigos mais populares

But society still shows division due to cultural complexity

Mas a sociedade ainda mostra divisão devido à complexidade cultural

But it also shows off with some fancy chords,

mas também mostra alguns acordes diferentes,

She shows a very positive attitude to her work.

Ela mostra uma atitude muito positiva com relação ao trabalho.

I like this photo because it shows my virility.

Gosto desta foto porque mostra como sou viril.

The photo shows a group of the congress participants.

Na foto aparece um grupo de congressistas.

I'll let you know if Tom shows up early.

Vou informá-lo se Tom chegar cedo.

What the Link intersect does is it shows you

O que o Link Intersect faz é mostrar a você

But it shows you how your brand is doing

mas ele mostra como está o desempenho da sua marca

It typically shows you the most popular keywords that

Ele normalmente te mostra as palavras-chave mais populares que

The people who build a brand, it shows Google

As pessoas que constroem uma marca, isso mostra ao Google

Then that shows that the content marketing is helping.

isso mostra que seu marketing de conteúdo está ajudando.

And Google Search Console shows you all these keywords.

e o Google Search Console te mostra todas essas palavras-chave.

Which pages are popular, and it even shows you

quais páginas são populares, e até mesmo te mostra

Google PageSpeed Insights shows how fast your website loads.

O Google PageSpeed Insights mostra o quão rápido o seu site carrega

And it shows people that you did your homework.

e mostra para as pessoas que você fez seu dever de casa.

Because it shows me every single site that's linking

porque ele me mostra todos os sites que estão linkando

It shows you how far along down the page

Eles te mostram quão longe na página

On Fiverr, it also shows how quickly they respond.

No Fiverr, ele também te mostra o quão rápido elas respondem.

So if she wants to show a slide she shows it if she wants to show a photo she shows it

então, se ela quer mostrar um slide, ela mostra se ela quer mostrar uma foto, ela mostra

This time he shows the same struggle in his theft

Desta vez, ele mostra a mesma luta em seu roubo

It shows the depth of his love for his family.

Isso mostra a dimensão de seu amor pela família.

That shows the depth of his love for his family.

Isto demonstra a profundeza do seu amor para com sua família.

Crazyegg shows me how people are engaging with my website.

A CrazyEgg me mostra como as pessoas estão interagindo com meu site.

It shows you all of the impressions that you're getting

ele te mostra todas as impressões que você está obtendo

Or reality shows, kinda like Keeping Up With the Kardashians

ou reality shows, parecidos com Keeping Up With The Kardashians

And this shows you all the pages on your website

e ela te mostra todas as páginas do seu site

Is a tool called Facebook Insights, it shows you when

é uma ferramenta chamada Facebook Insights. Ela te mostra quando

Facebook Insights shows me when my audience in on Facebook

O Facebook Insights me mostra quando o meu público está no Facebook

And then, in Buzzsumo, it shows you who shared your

E depois no Buzzsumo, ele te mostra quem compartilhou o

It is in self-limitation that a master first shows himself.

É na limitação que se revela o mestre.

This shows that we're the most multicultural country in the world.

Isso mostra que somos o país mais multicultural do mundo.

Trade shows are huge I know we're talking about online stuff

Trade shows são gigantes, eu sei que estamos falando sobre coisas online

So check out Trade Shows that's how I built my brand.

Então, dê uma olhada em Trade Shows, assim que eu construí minha marca.

When you put in that URL into Ahrefs, it shows you

Quando você coloca essa URL no Ahrefs, isso te mostra

And you just click a button and it even shows you,

E você apenas clica em um botão e ela até mesmo mostra a você,

It's a free tool that shows you how fast you're growing

É uma ferramenta grátis que te mostra o quão rápido você está crescendo

The next tip I have for you is set 10 trade shows.

A próxima dica que eu tenho para você é faça 10 trade shows.

You put in a URL and it shows you every little thing

Você colocou uma URL e ela mostra todas as pequenas coisas

They break down a list that shows what you need to improve

Eles mostram uma lista do que você precisa melhorar

- A friend in need is a friend indeed.
- A friend shows in misfortune.

No aperto e no perigo é que se conhece o amigo.

It shows the leading cause of early death in each country for 2013.

Ele mostra as principais causas de mortes precoces em cada país em 2013.

A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.

Uma pesquisa mostra que a maioria esmagadora é a favor da lei.

Sami produced paperwork that shows that he really had been to the hospital.

- A Sami mostrou o atestado médico que provava que tinha estado no hospital.
- A Sami mostrou o atestado médico que provava ter estado no hospital.

A great man shows his greatness by the way he treats little men.

Um grande homem mostra sua grandeza pela maneira como trata os pequenos.

Here plying levers, where the flooring shows / weak joists, we heave it over.

Solapamos-lhe / a base em toda a volta, introduzindo / alavancas de ferro nas junturas / (onde folgas havia) do soalho / com as paredes.

- The link shows on the screen.
- The link is shown on the screen.

O link está sendo exibido na tela.

No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.

Não importa o quão interessante podem ser os espetáculos de mágica, eu não gosto muito deles.

And this photo, reportedly taken after the attack, shows that the serial number - 94271

E esta foto, tirada após o ataque, mostra o número serial - 94271

She moves like a queen and shows that she has rhythm in her blood.

Ela se move como uma rainha e mostra que traz consigo o ritmo no sangue.

What's the point of showing up on time if everyone else shows up late?

Qual é o sentido de chegar na hora se todas as outras pessoas chegam atrasadas?

Every day, and you're looking at specifically the report that shows your search traffic.

todos os dias e que você está olhando especificamente para o relatório que mostra o seu tráfego de busca.

Someone being on your site on mobile device it shows them a pop-up.

da pessoa estar no seu site em dispositivos móveis, um pop-up aparece para elas.

Check out the following graph, it shows a country leaving the Third World and becoming

Confira o seguinte gráfico, ele mostra um país saindo do terceiro mundo