Translation of "Relax" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Relax" in a sentence and their portuguese translations:

- Relax!
- Relax.

- Relaxe!
- Relaxa!
- Calma!

Relax.

Relaxe.

Please relax.

- Por favor, acalme-se.
- Por favor, acalma-te.

Hey, relax.

- Ei, relaxa.
- Ei, relaxe.
- Ei, relaxem.

Just relax.

- Apenas relaxem.
- Apenas relaxe.

Let's relax.

Relaxemos.

Relax, will you?

Relaxa, está bem?

Relax your mind.

Relaxe sua mente.

Try to relax.

Tente relaxar.

Relax a moment.

Relaxe um momento.

Tom should relax.

Tom deveria acalmar-se.

Relax your arm.

Relaxe seu braço.

Tom needs to relax.

Tom precisa relaxar.

Would you relax, man?

Acalme-se, meu chapa.

Let's relax a little.

Vamos relaxar um pouco.

Would you relax, please?

Dá para relaxar, por favor?

Just try to relax.

Apenas tente relaxar.

Relax, you're doing fine.

Relaxe, você está indo bem.

- Take it easy!
- Relax!

- Relaxe!
- Relaxa!

Relax, everything is alright.

Fique calmo, está tudo bem.

- Let it go!
- Relax!

- Relaxe!
- Relaxa!
- Relaxe.

How do you relax?

Como você relaxa?

Tom began to relax.

Tom começou a relaxar.

Relax for a second.

Relaxe por um segundo.

Relax for a minute.

- Relaxem por um minuto.
- Relaxe por um minuto.

Tell Tom to relax.

Diga ao Tom que relaxe.

Tom wants to relax.

Tom quer relaxar.

I need to relax.

Eu preciso relaxar.

A fart can relax.

Um peido pode relaxar.

Don't sit back and relax.

Não sente e relaxe.

They are not riding, relax

eles não estão andando, relaxa

She needs time to relax.

Ela precisa de tempo para relaxar.

Tom is starting to relax.

Tom está começando a relaxar.

Relax and take the test.

Relaxe e faça a prova.

Relax. You're all tensed up.

Relaxe. Você está muito nervoso.

I've learned how to relax.

Eu aprendi a relaxar.

It's now time to relax.

Agora é hora de relaxar.

He needs time to relax.

Ele precisa de tempo para relaxar.

Some people relax by reading.

- Algumas pessoas relaxam ao ler.
- Algumas pessoas relaxam lendo.

And you just have to relax.

E só tens de relaxar.

Listen to this music and relax.

Escute esta música e relaxe.

Take a deep breath and relax.

Respire fundo e relaxe.

Tom doesn't have time to relax.

Tom não tem tempo para relaxar.

I think we can relax now.

Acho que podemos relaxar agora.

Despite everything, Tom started to relax.

Apesar de tudo, Tom começou a relaxar.

Why don't you try to relax?

Por que você não tenta relaxar?

- Take it easy!
- Relax!
- Lighten up.

- Relaxe!
- Relaxa!

Tom has to learn to relax.

- Tom tem que aprender a relaxar.
- O Tom tem que aprender a relaxar.

Tom didn't have time to relax.

Tom não teve tempo de relaxar.

You can relax now. It's over.

Relaxa. Acabou.

He has to learn to relax.

Ele tem que aprender a relaxar.

You're doing fine. Just relax. Be yourself.

- Você está indo bem. Apenas relaxe. Seja você mesmo.
- Você está indo bem. Apenas relaxe. Seja você mesma.

- Take it easy!
- Calm down!
- Relax!
- Chill!

Calma!

Why don't you sit down and relax?

Por que você não se senta e relaxa?

I'd recommend that you try to relax.

Eu recomendo que você tente relaxar.

I want a massage. I need to relax.

Eu quero uma massagem. Eu preciso relaxar.

- Let's take a rest.
- Let's relax.
- Let's rest.

Descansemos.

You can relax. No one's going to bother you.

Pode ficar tranquilo, que ninguém vai incomodá-lo.

You can relax. Nothing bad will happen to you.

Pode ficar tranquilo, que nada de mal vai lhe acontecer.

- Take it easy!
- Relax!
- Loosen up.
- Let it go.

Calma!

Tom doesn't know how to relax and just enjoy life.

Tom não sabe como relaxar e simplesmente aproveitar a vida.

Relax when talking to me, boy. I'm not your sister.

Baixe a guarda ao falar comigo, mocinho. Não sou a sua irmã.

Take the weight off your feet. Sit down and relax.

Relaxe suas pernas. Sente-se e relaxe!

I want to find somewhere I can sit down and relax.

Quero achar um lugar onde eu possa me sentar e relaxar.

- Let it go!
- Relax.
- Drop it!
- Let it go.
- Let them!

- Deixa pra lá!
- Solte-o!

It will help him to relax but it will also motivate him.

O ajuda a relaxar mas também o motiva.

I just want to relax in the park and read a book.

Eu só quero relaxar no parque e ler um livro.

- Why don't you get some rest?
- Why don't you relax a bit?

Por que você não descansa um pouco?

And psychologists will work with athletes to try and help them to relax.

e os psicólogos irão trabalhar com atletas e tentar fazer com que eles relaxem.

- Sit on the sofa and feel at ease.
- Please sit on the sofa and relax.

Por favor, sente-se no sofá e relaxe.

- I had a relaxing talk.
- I'm having a relaxing talk.
- I relax myself by talking.

Eu fico calmo conversando.

Instead of people who were drawn like a pile before, this time a relax image was given.

Em vez de pessoas que foram desenhadas como uma pilha antes, desta vez uma imagem de relaxamento foi dada.

But some of these mollusks will only relax if that drill is precisely in the apex of the shell, on the abductor muscle.

Mas alguns destes moluscos só relaxam se a perfuração for mesmo no ápice da concha, no músculo adutor.

- But in fear of this, the almighty father hid them in black caves, and placed a mound and high mountains over them, and he gave them a king who, under a binding agreement, would know both to suppress them and to give them loose reins, when ordered.
- But, fearing this, the Sire omnipotent / hath buried them in caverns dark and deep, / and o'er them piled huge mountains in a heap, / and set withal a monarch, there to reign, / by compact taught at his command to keep / strict watch, and tighten or relax the rein.

Mas, temendo esse risco, o pai onipotente / em caverna sombria os encerrou, / pondo por cima a massa colossal / de altos rochedos, e lhes deu um rei / que soubesse, mediante certo pacto, / as rédeas encurtar, ou afrouxá-las, / conforme as ordens recebidas.