Translation of "Refuse" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Refuse" in a sentence and their portuguese translations:

Typically can't refuse.

nunca recusam.

- I refuse to do it.
- I refuse to do that.

Eu me recuso a fazê-lo.

Unfortunately, I must refuse.

Infelizmente devo recusar.

I refuse your help.

Eu recuso a sua ajuda.

How could I refuse?

Como eu poderia recusar?

What if I refuse?

E se eu recusar?

I refuse to leave.

Eu me recuso a sair.

Tom couldn't refuse Mary's request.

O Tom não pôde recusar o pedido da Maria.

I refuse to accept it.

Eu me recuso a aceitar.

I refuse to eat this.

Eu me recuso a comer isto.

I refuse to discuss the question.

Eu me nego a discutir a questão.

You refuse to see the facts.

Você se nega a enxergar os fatos.

I refuse to respond to that.

Eu me recuso a responder a isso.

I refuse to answer the question.

Não quero responder a pergunta.

I refuse to be ignored any longer.

Eu me nego a ser ignorado por mais tempo.

I don't see how I can refuse.

Não vejo como eu poderia recusar.

Do you refuse to accept this reality?

Você se recusa a aceitar esta realidade?

- I think Tom would refuse to do that.
- I think that Tom would refuse to do that.

Acho que Tom se recusaria a fazer isso.

- I'm sure Tom will refuse to do that.
- I'm sure that Tom will refuse to do that.

- Tenho certeza de que Tom se recusará a fazer isso.
- Tenho certeza de que Tom vai se recusar a fazer isso.
- Eu tenho certeza de que Tom vai se recusar a fazer isso.

- They gave me an offer that I couldn't refuse.
- They made me an offer I couldn't refuse.

Fizeram-me uma oferta que não pude recusar.

It pains me that I have to refuse.

Incomoda-me que tenho de recusar.

I refuse to answer such a stupid question.

Eu me nego a responder a uma pergunta tão idiota.

I'll make you an offer you can't refuse.

Eu te farei uma oferta que você não pode recusar.

She made me an offer I couldn't refuse.

Ela me fez uma proposta que eu não pude recusar.

I don't know whether to accept or refuse.

Eu não sei se devo aceitar ou recusar.

Many people refuse to eat meat during Easter.

Muitas pessoas se recusam a comer carne durante a Semana Santa.

He made me an offer I couldn't refuse.

Ele me fez uma oferta que eu não pude recusar.

- I didn't know Tom would refuse to do that.
- I didn't know that Tom would refuse to do that.

Eu não sabia que Tom se recusaria a fazer isso.

They gave me an offer that I couldn't refuse.

Fizeram-me uma oferta que não pude recusar.

The soldier decided he could not refuse the request.

O soldado decidiu que não poderia recusar o pedido.

Fadil made Layla an offer too good to refuse.

Fadil fez a Layla uma oferta boa demais para ser recusada.

Ah! vain to boast, if Heaven refuse to aid!

Ai de mim! Quando os deuses são contrários, / não há contar com eles para nada!

"I'm going to make him an offer he can't refuse."

"Eu vou fazer uma oferta que ele não pode recusar."

If I refuse to fight, I'll be considered a coward.

Se eu recusar a lutar, eu serei considerado um covarde.

They refuse to allocate enough funds to buy new ventilators.

Eles se recusam a alocar fundos suficientes para comprar novos ventiladores.

- I refuse to believe that we can't do anything about the situation.
- I refuse to believe we can't do anything about the situation.

- Eu me recuso a acreditar que não podemos fazer nada a respeito.
- Me recuso a acreditar que não podemos fazer nada a respeito.

I'm going to make you an offer that you can't refuse.

- Eu vou lhe fazer uma oferta que não pode recusar.
- Eu vou te fazer uma oferta que não podes recusar.

If I were in her place, I'd refuse to do that.

Se eu estivesse no lugar dela, me recusaria a fazer isso.

- I must decline.
- I must refuse.
- I'll have to decline.
- I have to decline.

Eu devo recusar.

I was not mistaken: the old man did not refuse the glass he was offered.

Eu não estava enganado: o velho não recusou o copo oferecido.

And the Lord said to Moses: How long will you refuse to keep my commandments, and my law?

E o Senhor disse a Moisés: Até quando ireis desobedecer aos meus mandamentos e às minhas leis?

No woman dares to refuse love without a motive, for nothing is more natural than to yield to love.

Sem um motivo, nenhuma mulher tem coragem de recusar o amor, pois nada é mais natural do que render-se ao amor.

A furnace is an enclosed chamber in which heat is produced to heat buildings, destroy refuse, smelt or refine ores, etc.

Um forno é um espaço fechado dentro do qual se produz calor para aquecer edifícios, destruir lixo, fundir ou refinar minérios, etc.

But if thou refuse, and withhold them still: Behold my hand shall be upon thy fields; and a very grievous murrain upon thy horses, and asses, and camels, and oxen, and sheep.

Se te recusares a deixá-los partir, persistindo em detê-los, a mão do Senhor se fará sentir sobre teus rebanhos que estão nos campos, sobre os cavalos, os jumentos, os camelos, os bois e as ovelhas; será uma peste medonha.

- And if he take another wife for him, he shall provide her a marriage, and raiment, neither shall he refuse the price of her chastity.
- If he take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.

Se um homem casar com uma segunda mulher, deverá continuar a dar à primeira a mesma quantidade de alimentos e de roupas e os mesmos direitos que ela possuía antes.