Translation of "Levels" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Levels" in a sentence and their portuguese translations:

My cholesterol levels are high.

Meus níveis de colesterol estão altos.

Oxygen levels are now dangerously low.

O nível de oxigénio está perigosamente baixo.

So disciplined regular and perception levels

níveis regulares e de percepção tão disciplinados

Radiation levels are within acceptable limits.

Os níveis de radiação estão dentro dos limites aceitáveis.

Light levels have to be just right.

Os níveis de luz têm de ser ideais.

Your blood glucose levels are too high.

Os níveis de glicose no seu sangue estão altos demais.

And how can perception levels be so high?

e como os níveis de percepção podem ser tão altos?

The water levels in these rivers are different.

Os níveis de água nestes rios são diferentes.

The water levels in these glasses are the same.

Os níveis de água nestes copos são os mesmos.

This place seems to have relatively low levels of pollution.

Este lugar parece ter relativamente baixos níveis de poluição.

Sami is too young to have these levels of cholesterol.

Sami é jovem demais para ter este nível de colesterol.

If our technology has reached enough levels to go into space

se a nossa tecnologia atingiu níveis suficientes para entrar no espaço

A massive coverup was orchestrated at the highest levels of government.

Uma operação de grande envergadura foi orquestrada nas mais altas esferas do governo para abafar o caso.

The patient had elevated levels of N-acetyl-p-benzoquinone imine.

O paciente tinha níveis elevados de N-acetil-p-benzoquinona imina.

More extreme detoxes like colon cleanses can deplete electrolytes to dangerously low levels.

Desintoxicações mais extremas, como a limpeza do cólon, podem esgotar os eletrólitos em níveis perigosamente baixos.

The Japanese sent robots to detect the radiation levels at the Fukushima plant.

Os japoneses mandaram robôs para detectar os níveis de radiação na usina de Fukushima.

At the level of cells and all the higher levels of organization that follow.

no nível celular e nos níveis superiores de organização seguintes.

They helped us grow, brought in technology and know-how, and raised productivity levels

Eles nos ajudaram a crescer, trouxeram tecnologias e conhecimentos, aumentaram os níveis de produtividade

Because it costs twice as much and has similar or even lower service levels.

porque custa o dobro e tem leveis de serviço similares ou piores.

But there’s actual, real, legitimate medical detox procedures for people who have levels of alcohol

Mas há procedimentos de desintoxicação médica reais, reais e legítimos para pessoas que têm níveis de álcool

Get them back to levels that basically won’t kill them, or overwhelm their organ systems.

ter de volta níveis que basicamente não os matarão ou sobrecarregarão seus órgãos.

God is a metaphor for that which transcends all levels of intellectual thought. It's as simple as that.

Deus é uma metáfora para aquilo que transcende todos os níveis do pensamento humano. É simplesmente isso.

Can a non-native English speaker ever win a debate against a native speaker at the highest levels of debate?

Será que um falante não nativo de Inglês poderá jamais ganhar um debate contra um falante nativo, nos níveis mais altos de uma discussão?

The levels of organization in Biology can be arranged in the following order: atom, molecule, organelle, cell, tissue, organ, system, organism, population, community, ecosystem and biosphere.

Os níveis de organização biológica podem ser citados na seguinte ordem: átomo, molécula, organela, célula, tecido, órgão, sistema, organismo, população, comunidade, ecossistema e biosfera.

Then bid my comrades quit the port and shore, / and man the benches. They with rival strain / and slanting oar-blades sweep the levels of the main.

Então mando largar; que os remadores / se postem nos seus bancos: à porfia, / as ondas fendem, apressando as naus.