Translation of "It’s" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "It’s" in a sentence and their portuguese translations:

It’s porn.

É o pornô.

It’s a joke.

É uma piada.

It’s a threat.

É uma ameaça.

It’s right here.

Está bem aqui.

It’s still there.

O custo segue existindo.

It’s opening its doors and it’s letting people in.

Está abrindo suas portas e deixando as pessoas entrarem.

Yeah, it’s a game — it’s like the Hunger Games.

Sim, é um jogo - é como o Jogo dos Famintos!

It’s a rival male.

É um macho rival.

For one, it’s staged.

Pra começar, ela foi montada.

It’s just marketing hype.

É só propaganda.

This way, it’s hard.

- Assim fica difícil.
- Desse jeito fica difícil.

It’s 8:00 am.

São 8h da manhã.

But now... it’s your turn…

mas agora... é a sua vez...

But it’s not here yet.

Mas não está aqui ainda.

This plant, it’s incredibly important.

Essa planta, é incrivelmente importante.

It’s a real humanitarian crisis.

É uma verdadeira crise humanitária.

It’s not hot, is it?

Porventura faz calor?

It’s not cold, is it?

Porventura faz frio?

- Looks like it’s your lucky day.
- It looks like it’s your lucky day.

Parece que é o seu dia de sorte.

Their power, their venom, it’s potent. You know, it’s not to be messed with.

O seu poder, o seu veneno, é potente. É melhor não o provocar.

- Tom, it’s me. Can I talk with you?
- Tom, it’s me. Can we talk?

Tom, sou eu. Posso falar com você?

It’s late in Lopburi, central Thailand.

É tarde em Lopburi, no centro da Tailândia.

"It’s a lot like the flu."

"É muito parecido com a gripe."

Like really it’s just about politics.

É só sobre política.

It’s the projection Google Maps uses.

É a projeção que o Google Maps usa.

In the punchline bar. It’s incredible.

que aparece no compasso da punchline. É sacanagem.

You know that it’s our duty.

Você sabe que esse é o nosso dever.

“At least it’s living in the wild. It’s making its own living. It’s having the lifestyle that turtles or that parrots should have; it’s just doing it in a different place,” Shaffer said.

"Pelo menos, ele está vivendo na selva. Ele está vivendo a própria vida. É este estilo de vida que estas tartarugas ou estes papagaios deveriam ter; só precisam fazer isso tudo em um local diferente", disse Shaffer.

Martin: What I like most about this is that it’s not predictable and it’s always changing.

O que eu mais gosto desta técnica é que ela não é previsível e está sempre mudando.

It’s how Captain America runs so fast…

É assim que o Capitão América corre tão rápido ...

But it’s 2018, and Comperj never opened.

Mas é 2018 e o Comperj nunca foi inaugurado.

It’s a vicious killer with an agonizing bite,

É um assassino perverso com um ferrar doloroso,

It’s essentially stayed the same since the 80s.

Ele basicamente não mudou desde os anos 80.

It’s called coca and it mainly grows here.

É chamado coca e cresce principalmente aqui.

But it’s clearly not a trustworthy alliance anymore.

Mas claramente não é mais uma aliança digna de confiança.

And it’s time we start treating it accordingly.

E é hora de começarmos a tratá-los de acordo.

I like to drink beer when it’s hot.

- Eu gosto de beber cerveja quando faz calor.
- Gosto de beber cerveja quando faz calor.

It’s a slithering loaded gun with a hair trigger.

É uma arma carregada rastejante com um gatilho leve.

It’s the first time that I read the Bible.

É a primeira vez que leio a Bíblia.

But once it’s collected, there’s no getting it back.

Mas uma vez coletado, não há como pedir para que ele seja "devolvido".

In the US, it’s in the hands of politicians.

Nos EUA, ele está nas mãos dos políticos.

It’s just that the driver isn’t paying for it.

Apenas o motorista não paga por ele.

It’s a huge reason Biggie sounds so smooth here.

É o grande motivo pelo qual o flow do Biggie é tão macio.

It’s in Derry that I bought a car yesterday.

Foi em Derry que eu comprei um carro ontem.

If you’re a bad person, then it’s your problem.

Se você é uma pessoa ruim, isso é problema seu.

I want to explore the world. It’s my dream.

Eu quero explorar o mundo. Esse é o meu sonho.

Not good sense of humour, it’s BAD sense of humour!

um bom senso de humor, é um BAD senso de humor!

But it’s basically the same trick used here in Creed...

Mas é basicamente o mesmo truque usado aqui em Creed ...

It’s a fight to preserve the freedoms people have here.

É uma luta para preservar a liberdade que as pessoas têm aqui.

And it’s sparked historic resistance to the US-Saudi relationship…

E isso provocou uma resistência histórica ao relacionamento EUA-Arábia Saudita...

But it’s not just the Colombia government opening its doors.

Mas não é só o governo da Colômbia que está abrindo suas portas.

But it’s obvious that the country shapes are now stretched.

It’s very kind of you to lend me an umbrella.

É muito gentil da sua parte me emprestar um guarda-chuva.

[Boone] This is a city that’s been busy, now it’s asleep.

Esta é uma cidade que é muito frenética, agora a dormir,

And it’s unlike older face-swapping filters you might have used.

e é diferente dos filtros de troca de rosto mais antigos que você já usou.

What is true is, it’s very difficult to actually do that.

A verdade é que é realmente muito difícil fazer isso.

It’s the first favela that received pacification forces back in 2008.

É a primeira favela que recebeu forças de pacificação em 2008.

Rakim even references this in the lyric. And it’s pretty clever.

O Rakim até fala disso na letra, e é muito engenhoso.

It’s an enormous risk to have an entire population in one location.

É um enorme risco ter toda uma população num só local.

But it’s hard to navigate the vast, featureless dunes in the dark.

Mas é difícil orientar-se nas dunas vastas e uniformes à noite.

It’s the kind of humour which is really rather cruel or grim.

É o tipo de humor realmente cruel ou sombrio.

Very particular currency... among other things, because it’s controlled by Maduro’s government.

moeda muito especial... alem de outras coisas, porque é controlada pelo governo do Maduro.

I mean it’s such a logical idea, it's done in other countries.

Quer dizer, é uma ideia lógica, é feita em outros países.

It’s called the Legislative Council, or LegCo, and it has 70 seats.

Chama-se Conselho Legislativo ou LegCo, e tem 70 assentos.

It’s a difficult question. The Middle East is more unstable than ever.

É uma questão difícil. O Oriente Médio é mais instável do que nunca.

It’s part of these two countries being different, having very different governments.

Faz parte desses dois países serem diferentes e ter governos muito diferentes.

I hate working out, but I know it’s good for one's health.

Eu odeio malhar, mas sei que é bom para a saúde.

It’s such an honor for me to be here with you all.

É uma honra imensa para mim estar aqui com todos vocês.

It’s now been proven that one third of cheetah hunts occur after dark.

Está provado que um terço das caçadas das chitas ocorre após o anoitecer.

It’s an immersive, engaging and beautifully filmed journey along the Nile, exploring its

É uma jornada envolvente, envolvente e lindamente filmada ao longo do Nilo, explorando seu

And that’s why rotoscoping is a versatile tool still, whether it’s inspiring some

E é por isso que a rotoscopia ainda é uma ferramenta versátil, seja inspirando alguns

It really doesn’t make sense that it’s not done at the federal level.

Não faz nenhum sentido ela não ser feita num nível federal.

It’s Brazil's largest favela and has been dubbed a city within a city.

É a maior favela do Brasil e foi apelidada de cidade dentro de uma cidade.

It’s a completely self sufficient economy, the result of decades of makeshift solutions

É uma economia completamente auto-suficiente, resultado de décadas de soluções improvisadas

It’s a huge pleasure for me to be here with all of you.

É um prazer imenso para mim estar aqui com todos vocês.

When an attack occurs it’s often the response of a mother protecting her calf.

Quando ocorre um ataque, é normalmente a resposta de uma mãe a proteger a cria.

It’s about the status of Hong Kong and the power China has over it.

É sobre o status de Hong Kong e o poder que a China tem sobre ele.

We land at this coca farm and find that it’s run by a family.

Nós pousamos nessa fazenda de coca e descobrimos que é administrado por uma família.

The question is not whether someone else will, the question is whether it’s right."

A questão não é se outra pessoa vai vender, a questão é se é certo".

It’s located in Itaboraí, a small city in the state of Rio de Janeiro.

É localizado em Itaboraí, uma pequena cidade no estado do Rio de Janeiro.

But it’s been kept alive thanks to some really archaic misconceptions about how our

Mas esse discurso tem sido mantido vivo graças a alguns equívocos realmente arcaicos sobre como nossos

It’s very appealing to just believe you can take something from a store shelf,

É muito interessante acreditar que você pode pegar algo em uma prateleira de loja,

Compare this to “The Breaks” and it’s clear the frequency of rhymes is greater.

Compare com o "The Breaks" e fica claro que a frequencia de rimas é maior.

Tap? Discoverability, when it’s not there, well you don’t know how to use something.”

vezes? "Descobrir", quando não está lá, você não sabe como deve usar alguma coisa

There are many people who think that it’s impossible not to mix up languages.

- Há muitas pessoas que acham que é impossível não misturar idiomas.
- Tem muita gente que pensa que é impossível não misturar idiomas.

-[screech] -It’s almost like free falling really completely adept, completely at home in its environment.

É quase como a cair em queda livre completamente adaptado, à vontade no seu ambiente.

The other is the very characteristic sense of humour, which I call, I’m afraid… it’s

O outro é o senso de humor muito característico, que eu chamo, infelizmente ... não é

It’s an idea that forever changed animation, when an inventor took pictures that had just

É uma ideia que mudou para sempre a animação, quando um inventor tirou fotos que tinham acabado de

It’s estimated that in America there are 8 parking spots for every car, covering up

É estimado que, nos EUA, há 8 vagas de estacionamento para cada carro, cobrindo

It’s been a whole different experience in a place like Alemão and other bigger favelas.

Tem sido uma experiência totalmente diferente em um lugar como o Alemão e outras favelas maiores.

Arizona exotic pet store owner Traci Roach and no, that’s not her stage name, it’s real,

A dona da loja de animais exóticos Traci Roach e não, não é o nome artístico dela, é a sério,