Translation of "Hushed" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Hushed" in a sentence and their portuguese translations:

All hushed intent, when from his lofty seat / Troy's sire began:

Faz-se geral silêncio e todos os olhares / voltam-se atentos para o grande Eneias. / De seu leito à direita da anfitriã, / o herói começa:

Now, hushed the banquet and the tables all / removed, huge wine-bowls for each guest apart / they wreathe with flowers.

Finda a primeira parte do banquete, / retirado o serviço, são trazidas / as bojudas crateras, que de vinho / vão sendo enchidas quase até a borda.

Then if some statesman reverend and grave, / stand forth conspicuous, and the tumult brave / all, hushed, attend; his guiding words restrain / their angry wills.

Mas, se assoma um varão grave e benquisto / por seu valor e cumprimento do dever, / cala-se a plebe e atenta fica à escuta; e ele falando os corações abranda / e os exaltados ânimos domina.

Two towering crags, twin giants, guard the cove, / and threat the skies. The waters at their feet / sleep hushed, and, like a curtain, frowns above, / mixt with the glancing green, the darkness of the grove.

De ambos os lados, vasta é a penedia / e contra o céu projetam-se dois cumes, / ao pé dos quais, por longo espaço, as águas / proporcionam seguro e calmo abrigo. / No alto, um cenário de árvores frondosas / batidas pelo vento, um bosque espesso / que para baixo estende escura sombra.

And now the heaven rolled round. From ocean rushed / the Night, and wrapt in shadow earth and air / and Myrmidonian wiles. In silence hushed, / the Trojans through the city here and there, / outstretched in sleep, their weary limbs repair.

Entretanto, o céu gira e do oceano / a noite precipita-se, envolvendo / em sombra espessa a terra e o mar e dos argivos / a cilada; por toda a cidade os troianos / lassos ao sono entregam-se: há silêncio.