Translation of "Fountain" in Portuguese

0.077 sec.

Examples of using "Fountain" in a sentence and their portuguese translations:

The boy fell in the fountain.

O garoto caiu no chafariz.

Water is gushing from the fountain.

A água está jorrando da fonte.

- There is a fountain in front of the station.
- There's a fountain in front of the station.

Há um chafariz na frente da estação.

The streetlights and the fountain had been destroyed.

Os postes de luz e o chafariz da praça estavam destruídos,

Do you have a fountain pen with you?

Você tem uma caneta-tinteiro ?

My father gave me a new fountain pen.

O meu pai me deu uma caneta-tinteiro nova.

I hated to write with a fountain pen.

- Odiava escrever com caneta-tinteiro.
- Odiei escrever com uma caneta tinteiro.

This fountain was built in the 18th century.

Esta fonte foi construída no século XVIII.

Can I drink the water from this fountain?

Pode beber-se a água desta fonte?

Now the child has already fallen in the fountain.

Agora a criança já caiu dentro do poço.

There's a fountain in the center of the park.

- Há uma fonte no centro do parque.
- Tem uma fonte no centro do parque.
- Existe uma fonte no centro do parque.

In the middle of the city, there is a fountain.

Há uma fonte no meio da cidade.

To repair the water fountain and to buy me a motorcar.

renovar o chafariz e comprar um automóvel.

They were climbing the water fountain to trade little papers for coins.

Escalavam o chafariz para trocar papeizinhos por moedas.

Pepe saw a sign hanging from the broken water fountain that said,

Pepe viu um sinal pendurado no chafariz quebrado que dizia:

There are people who seem to have discovered the fountain of youth.

Há pessoas que parecem ter descoberto a fonte da juventude.

Unconscionable Love, bane and tormentor of mankind, parent of strife, fountain of tears, source of a thousand ills.

Amor irracional, maldição e tormento da humanidade, gerador de disputas, fonte de lágrimas, origem de milhares de males.

One day when I was around the fountain, a poor woman came up to me asking for something to drink.

Certo dia, quando estava perto da fonte, uma pobre mulher veio me pedir algo para beber.

And the angel of the Lord having found her by a fountain of water in the wilderness, which is in the way to Sur in the desert, he said to her: Agar, handmaid of Sarai, whence comest thou? and whither goest thou?

Um anjo do Senhor encontrou-a no deserto, perto de uma fonte que se encontra no caminho de Sur, e lhe perguntou: "Agar, serva de Sarai, de onde vens e para onde vais?"