Translation of "Bunch" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Bunch" in a sentence and their portuguese translations:

What a bunch of idiots!

Que bando de idiotas!

What a bunch of hogwash!

Quanta bobagem!

They're a bunch of klutzes.

Eles são uns trapalhões.

That's a bunch of bullshit.

Isso é um monte de besteira.

We saw a bunch of birds.

Nós vimos um monte de pássaros.

He made a bunch of money.

Ele fez muito dinheiro.

- That's a bunch of malarkey.
- That's a bunch of hogwash.
- That's a load of rubbish.
- That's a lot of nonsense.
- That's a bunch of nonsense.

Isso é um monte de bobagem.

I want a small bunch of grapes.

Eu quero um pequeno cacho de uvas.

Tom asked me a bunch of questions.

Tom me fez um bando de perguntas.

With a bunch of otherwise silent Trappist monks?

com um grupo de monges trapistas mudos?

Of the economy of a bunch of countries.

da economia em um punhado de países

- This is hogwash.
- That's a bunch of malarkey.

Isso é bobagem.

A bunch of people died in the explosion.

Um grupo de pessoas morreu na explosão.

A bunch of people were standing outside waiting.

Algumas pessoas estavam lá fora paradas esperando.

How much does a bunch of grapes cost?

Quanto custa o cacho de uvas?

Sami told Layla that a bunch of times.

Sami disse isso a Layla um monte de vezes.

Spanish is spoken in a whole bunch of countries.

- O espanhol é falado em um monte de países.
- O espanhol é falado em muitos países.

- Thanks a lot!
- Thanks a lot.
- Thanks a bunch.

- Muito obrigado.
- Muito obrigada.

People are asking a bunch about SpyFu and Serpstat

As pessoas estão perguntando muito sobre SpyFy e Serpstat

- Thank you very much!
- Thanks a lot!
- Thanks a bunch.

Muito obrigado!

A bunch of people told me not to eat there.

- Algumas pessoas me disseram para não comer lá.
- Um monte de gente me falou para não comer lá.

The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.

O jovem salvou a garota de um bando de bandidos.

Sarah Posner writes about religion for a bunch of different publications.

Sarah Posner escreve sobre religião para várias publicações diferentes.

A bunch of things come in one hand; another, in another hand.

Umas coisas vieram a umas mãos; outros, a outras mãos.

Instead of studying Italian, I'm wasting time on a bunch of nonsense.

Em vez de estudar italiano, estou perdendo tempo com bobagens.

- I want to sleep a ton.
- I want to sleep a bunch.

Eu quero dormir muito.

Mary said she needed to get rid of a bunch of stuff.

Mary falou que ela precisava se livrar de um monte de coisas.

There are a bunch of books in the table. Are they yours?

Há um monte de livros em cima da mesa. Eles são seus?

- I used to write a lot.
- I used to paint a bunch.

Nós escrevíamos muito.

I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.

Eu dei um punhado de rosas para ela como agradecimento por sua hospitalidade.

"What kind of bouquet would you like?" "I would like a bunch of roses!"

"Que tipo de buquê você quer?" "Eu quero um buquê de rosas!"

Pages from books related to biodiversity. They’ve got a bunch of great albums on Flickr,

páginas relacionadas a diversidade. Eles têm uma porção de albums ótimos no Flickr,

- I wrote a bunch of sentences last night.
- I wrote a ton of sentences last night.

Escrevi um monte de frases ontem à noite.

- I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
- I thought that a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.

Eu achei que algumas pessoas iriam praticar esqui aquático conosco, mas absolutamente ninguém apareceu.

It’s not how the rest of the world does it and it leads to a bunch of problems for

Não é assim que o resto do mundo faz e isso causa muitos problemas para

- Many thanks.
- Thanks a lot.
- Thanks a million.
- Thanks so much.
- Thanks very much.
- Thank you so much.
- Thanks a bunch.

- Muito obrigado!
- Muito obrigada!
- Muito obrigado.

- There are a bunch of kids playing tag on the playground.
- There are a lot of children playing tag on the playground.

Há um monte de crianças brincando no playground.

I need to be more organized. I always pile a bunch of books on my desk and I never have space to write.

Preciso ser mais organizado. Sempre amontoo um monte de livros em cima da escrivaninha e nunca me sobra espaço para escrever.

- Thank you kindly.
- Many thanks.
- Thank you very much.
- Thanks a lot.
- Thanks a million.
- Thanks so much.
- Thanks very much.
- Thank you so much.
- Thanks a bunch.

- Muito obrigado!
- Muito obrigada!

And dip a bunch of hyssop in the blood that is at the door, and sprinkle the transom of the door therewith, and both the door cheeks: let none of you go out of the door of his house till morning.

Tomai um ramo de hissopo, molhai-o no sangue que estiver na bacia e untai com ele as molduras das portas. E nenhum de vós saia de casa antes do amanhecer.