Examples of using "Nonsense" in a sentence and their japanese translations:
馬鹿げている!
馬鹿な!
それは全く馬鹿げた話だ。
- ばかな話はよせ。
- ばかなまね話はよせ。
- それは全くばかげている。
- そんなの全然意味ないじゃん。
嘘!
これはナンセンスです
何訳の分かんないこと言ってんの。
- バカなことを言うな!
- しょうもないこと言わないで。
ふざけるな
君の言ったことはまったくナンセンスだ。
そんなことをしても無意味だ。
彼らは皆、それが無意味だといった。
彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
あの人の言うことはでたらめです。
あの男は、時々、ばかげたことを言う。
そんなナンセンスなことはやめてくれよ。
君の言ったことはまったくナンセンスだ。
君の言ったことはまったくナンセンスだ。
- 馬鹿なこと言うなよ。
- しょうもないこと言わないで。
- ふざけるな
ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
聞いちゃだめだ。彼はいい加減な事を言っている。
彼女のその問題の説明は無意味だった。
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。
それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
- 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
- 彼女のその問題の説明は無意味だった。
ふざけるな
もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
- 彼のいうことはまったく意味を成さない。
- 彼が言うことは、全く意味をなしていない。