Translation of "Aside" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Aside" in a sentence and their portuguese translations:

- Step aside.
- Stand aside.
- Step aside!

Vá para o lado!

- Stand aside.
- Stand aside!

Afaste-se!

Step aside.

- Se afaste.
- Afaste-se.

Stand aside, mortals.

Saiam da frente, mortais.

Stand aside, please.

- Afaste-se, por favor.
- Mantenha distância, por favor.
- Fique de lado, por favor.

- Get away!
- Stand aside.

Afaste-se!

Put this package aside.

Ponha este pacote em outro lugar.

All kidding aside, it may work.

- Brincadeiras à parte, isso pode funcionar.
- Brincadeiras à parte, isso pode dar certo.

Tom was cast aside and forgotten.

Tom foi deixado de lado e esquecido.

- I stepped aside so that he could pass.
- I stepped aside so he could pass.

Eu fui para o lado para que ele pudesse passar.

Joking aside of course the real method

brincando de lado, é claro, o método real

Don't put aside such an important detail.

Não deixe de lado um detalhe tão importante.

Nothing could be done aside from hoping.

Nada podia ser feito além de esperar.

Sami and Layla put their differences aside.

Sami e Layla deixaram suas diferenças de lado.

Joking aside, what are you trying to say?

- Fora de brincadeira, o que você está tentando dizer?
- Sem brincadeiras, o que você está querendo dizer?

She put her knitting aside and stood up.

- Ela pôs o seu tricô de lado e se levantou.
- Ela deixou o seu tricô de lado e se levantou.

Aside from Pedro, everyone agreed with the idea.

Fora Pedro, todos concordaram com a ideia.

They always leave me aside when they meet.

Quando eles se reúnem, sempre me deixam de fora.

They have decided to put aside old wounds.

- Eles decidiram por de lado velhas desavenças.
- Eles decidiram esquecer antigas mágoas.

Aside from Tom, I don't know anyone there.

Além do Tom, não conheço ninguém lá.

Aside from flashes of lightning, it's now pitch black.

A única luz que se vê é a dos relâmpagos.

He stepped aside for her to enter the room.

Deu um passo para o lado para que ela pudesse entrar na sala.

Let's put this money aside for our summer trip.

- Vamos separar esse dinheiro para nossa viagem de verão.
- Vamos deixar este dinheiro guardado para nossa viagem de verão.

I think it's time for me to step aside.

Eu acho que é hora de eu pedir demissão.

- Stand back, please.
- Clear the area, please.
- Stand aside, please.

- Afaste-se, por favor.
- Afasta-te, por favor.

- I stepped aside so that he could pass.
- I let go, so that he could walk through.
- I stepped aside so he could pass.

Eu fui para o lado para que ele pudesse passar.

Put a piece of cake aside for me. I have to go.

Separe um pedaço de bolo para mim. Eu tenho que ir.

There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.

As sacolinhas plásticas de supermercado não têm outra utilidade senão como depósito de lixo.

And seized much of the land that had been originally set aside for Palestinians.

e apreendeu grande parte da terra que tinhas sido originalmente reservada para palestinos.

Leaving the fact or fiction question aside, they do all express, I think, a very characteristic

Deixando de lado a questão do fato ou da ficção, todos eles expressam, eu acho, uma atitude

Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.

Para onde foi o seu amado, ó mais linda das mulheres? Diga-nos para onde foi o seu amado e o procuraremos com você!

I am nothing. I shall never be anything. I cannot wish to be anything. Aside from that, I have within me all the dreams of the world.

Não sou nada. Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo.

As part of its plan, the government of New South Wales is setting aside nearly 25,000 hectares of forest where koalas will be able to breed freely.

Como parte de seu plano, o governo de Nova Gales do Sul está reservando quase 25.000 hectares de floresta onde os coalas poderão se reproduzir livremente.

And I will set a morsel of bread, and strengthen ye your heart, afterwards you shall pass on: for therefore are you come aside to your servant.

Vou trazer-vos também o que comer, para recobrardes as forças antes de irdes mais longe, pois foi para isso mesmo que vos aproximastes de vosso servo.