Translation of "Glass" in Polish

0.031 sec.

Examples of using "Glass" in a sentence and their polish translations:

Glass breaks easily.

Szkło łatwo się tłucze.

Glass is transparent.

Szkło jest przezroczyste.

The glass is empty.

Szklanka jest pusta.

Whose glass is this?

Czyja to szklanka?

He emptied his glass.

Opróżnił szklankę.

My glass is full.

Moja szklanka jest pełna.

Don't touch the glass.

Nie dotykaj szkła.

It's made of glass.

To jest ze szła.

The glass is clean.

Ta szklanka jest czysta.

Is this glass dirty?

Czy ta szklanka jest brudna?

Tom raised his glass.

Tom podniósł swój kieliszek.

Is early medieval glass production a continuation of Roman glass technology?

Czy wczesnośredniowieczne hutnictwo szkła stanowiło kontynuację szklarskiej technologii Rzymian?

- Give me a glass of water, please.
- Please give me a glass of water.
- A glass of water, please.

Proszę mi dać szklankę wody.

- The glass is full of milk.
- The glass is filled with milk.

Szklanka jest pełna mleka.

He deliberately broke the glass.

- Celowo zbił szklankę.
- Umyślnie stłukł szklankę.

A glass of water, please.

Poproszę o szklankę wody.

The glass broke to pieces.

Szklanka rozbiła się w drobny mak.

- I'd like a glass of water.
- I'd like to have a glass of water.

Chciałbym szklankę wody.

- Could I have a glass of white wine?
- A glass of white wine, please.

Poproszę lampkę białego wina.

- May I have a glass of milk?
- Could I have a glass of milk?

Czy mogę dostać szklankę mleka?

Don't step on the broken glass.

Nie chodź po rozbitym szkle.

Who broke that pane of glass?

Kto zbił tę szybę?

Don't drink out of my glass.

Nie pij z mojej szklanki.

A glass of sparkling water, please.

Poproszę szklankę wody gazowanej.

I'd like a glass of water.

Chciałbym szklankę wody.

I drank a glass of milk.

Wypiłem szklankę mleka.

The champagne bubbled in the glass.

Bąbelki szampana pojawiły się w kieliszku.

The glass was broken to pieces.

- Szkło stłukło się.
- Szkło było potłuczone.

Bring me a glass of water.

Przynieś mi szklankę wody.

The glass is fragile and transparent.

Szkło jest kruche i przezroczyste.

- May I have a glass of water, please?
- Can I have a glass of water, please?

Czy można prosić o szklankę wody?

The sea was as smooth as glass.

Ocean był gładki jak szkło.

The place is deep in broken glass.

Podobnie wszędzie pełno rozbitego szkła.

Would you like a glass of milk?

Chciałbyś szklankę mleka?

Tom is pouring a glass of milk.

Tom nalewa szklankę mleka.

Could I have a glass of wine?

- Czy mogę prosić lampkę wina?
- Czy mogę dostać lampkę wina?

Is this your glass or your sister's?

To twoja szklanka czy twojej siostry?

Please give me a glass of water.

Czy mogę prosić o szklankę wody?

Break this glass in case of fire.

W razie pożaru zbić szybkę.

He drank a glass of red wine.

Wypił lampkę czerwonego wina.

Tom filled the empty glass with ice.

Tom napełnił pustą szklankę lodem.

I knocked a glass off the table.

Zrzuciłem szklankę ze stołu.

Tom offered Mary a glass of champagne.

Tom zaproponował Mary lampkę szampana.

Do you want another glass of wine?

Chcesz jeszcze jeden kieliszek wina?

There is a glass on the table.

Na stole jest szklanka.

Tom poured himself a glass of milk.

Tom nalał sobie szklankę mleka.

I'll pour you a glass of wine.

Naleję ci kieliszek wina.

After cutting her arm with a broken glass,

Po tym, jak pocięła rękę kawałkiem szkła,

At the top of the Shard of Glass.

na szczycie wieżowca Shard of Glass.

She cut her finger on the broken glass.

Przecięła sobie palec kawałkami szkła.

How come your fingerprints are on this glass?

Skąd się wzięły twoje odciski palców na tej szklance?

May I have a glass of water, please?

Czy można prosić o szklankę wody?

- Whose glass is this?
- Whose cup is this?

Czyja to szklanka?

Tom put his empty glass on the table.

Tom postawił swoją pustą szklankę na stole.

He drinks a glass of water every morning.

On co rano pije szklankę wody.

- Don't drop that cup.
- Don't drop that glass.

Nie upuść tej szklanki.

Would you fetch me a glass of water?

- Czy mógłbyś mi przynieść szklankę wody?
- Czy mógłbyś pójść i przynieść mi szklankę wody?

Dissolve the tablet in a glass of water.

Rozpuść tabletkę w szklance wody.

Tom cut his finger on the broken glass.

- Tom skaleczył palec stłuczonym szkłem.
- Tom skaleczył się w palec potłuczonym szkłem.

There is a little milk in the glass.

W szklance jest niewiele mleka.

Do you want another glass of fruit punch?

Chcesz jeszcze ponczu owocowego?

May I have a glass of beer, please?

Poproszę szklankę piwa.

Someone took my glass when I wasn't looking.

Ktoś zabrał mój kieliszek, kiedy nie patrzyłam.

Be like me and have a glass of wine.

Bądź jak ja i wypij kieliszek wina.

Would you like to have a glass of water?

Czy chciałbyś szklankę wody?

Do not drink the water in the dirty glass!

Nie pij wody z brudnej szklanki!

Tom held up his wine glass for a toast.

Tom podniósł kieliszek z winem do toastu.

- Tom picked up his glass and took a sip of water.
- Tom picked his glass up and took a sip of water.

Tom podniósł swoją szklankę i wziął łyk wody.

Don't put the glass near the edge of the table.

Nie stawiaj szklanki przy krawędzi stołu.

I quench my thirst with a cold glass of water.

Graszę pragnienie zimną szklanką wody.

A mirror can be made out of metal or glass.

Lustro może być wykonane z metalu lub szkła.

- I have a plastic tumbler.
- I have a plastic glass.

Mam plastikową szklankę.

I've heard that most police cars don't have bulletproof glass.

Słyszałem, że większość radiowozów policyjnych nie ma kuloodpornych szyb.

- What about a glass of beer?
- How about a beer?

A może kufelek piwa?

I got some glass rods and processed them into bottles.

Używam pręciki szklane, ktore przetwarzam na butelki.

Tom enjoys a glass of wine every now and then.

Tom lubi od czasu do czasu wypić kieliszek wina.

I always drink a glass of milk before going to bed.

Przed bsnem zawsze wypijam kubek mleka.

When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.

Gdy jest mi gorąco, szklanka chłodnej wody bardzo mnie orzeźwia.

I took a bath and then had a glass of beer.

Wziąłem kąpiel i wypiłem kufel piwa.

And then the venom drips down the fangs into the glass jar.

a potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika.

I wouldn't take a glass of water in the desert from you.

Od ciebie nie przyjąłbym ani szklanki wody na pustyni.

Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs.

Porozmawiajmy o tym przy lampce wina w ciepłych źródłach.

Tom poured milk into the glass and then handed it to Mary.

Tom nalał mleko do szklanki i podał ją Mary.

Could you bring me a glass of water on your way back?

Przyniesiesz mi szklankę wody w powrotnej drodze?

And then the venom drips down the fangs into the glass jar. Okay.

a potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika. Dobrze.