Translation of "Concerned" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Concerned" in a sentence and their polish translations:

We're concerned about that.

- Martwimy się tym.
- Niepokoi nas to.
- Budzi w nas to obawę.

What are you concerned about?

Nad czym się zastanawiasz?

- Tom's concerned.
- Tom is troubled.

Tom jest zaniepokojony.

He is concerned with the case.

On ma coś wspólnego z tą sprawą.

- Tom is worried.
- Tom is concerned.

Tom jest zmartwiony.

I am concerned for her safety.

Martwię się o jej bezpieczeństwo.

I'm concerned about my wife's hacking cough.

Niepokoi mnie suchy kaszel mojej żony.

She is concerned about her son's health.

Ona martwi się zdrowiem jej syna.

And that’s because these protesters aren’t just concerned

Ci protestujący nie są tylko zaniepokojeni

The man is not concerned in this project.

Ten człowiek nie ma nic wspólnego z tym projektem.

- I worry about him.
- I'm concerned about him.

Martwię się o niego.

I'm concerned about the result of the exam.

Martwię się o wyniki egzaminu.

Tom doesn't seem to be concerned about anything.

Zdaje się, że Tomowi na niczym nie zależy.

Your friends are really concerned about your health.

Twoi przyjaciele są bardzo zmartwieni Twoim zdrowiem.

He is very concerned about his elderly parent's health.

On bardzo martwi się zdrowiem swego sędziwego ojca.

- As far as I am concerned, I don't think it's true.
- As far as I am concerned, I don't think that's true.
- As far as I'm concerned, I don't think that that's true.

Jeśli o mnie chodzi, to wątpię, by to była prawda.

But I also am concerned about us spending time together.

ale martwię się, że nie będę mieć dla ciebie czasu.

- I am not concerned with this.
- That doesn't concern me.

To mnie nie dotyczy.

- Are you concerned with politics?
- Are you interested in politics?

Czy interesujesz się polityką?

It was clear that she was not concerned with the matter.

Oczywiste jest, że ona nie miała z tym nic wspólnego.

He is very much concerned about the future of his son.

Bardzo się martwi o przyszłość syna.

As far as I'm concerned, you can do what you like.

Jeśli o mnie chodzi, to możesz robić co chcesz.

This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.

Ta książka traktuje głównie o skutkach biernego palenia.

As far as women's health, women's rights, and women's personhood is concerned."

o zdrowiu, prawach i podmiotowości kobiet".

As time went on, people grew less and less concerned about the matter.

Wraz z upływem czasu ludzie tracili zainteresowanie tą sprawą.

As far as I am concerned, the problem is not a simple one.

Jeśli o mnie chodzi, to ten problem nie jest prosty.

As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.

Jeśli chodzi o Boba, to on wszystko przyjmie, natomiast Jane jest szalenie ostrożna.

- I don't use that website because I'm concerned about the way it treats its users' information.
- I don't use that site because I'm concerned about the way it treats its users' information.

Nie korzystam z tamtej strony, ponieważ obawiam się o to, w jaki sposób obchodzi się ona z informacjami swoich użytkowników.

Well, as far as agriculture is concerned, the mecca of innovation isn’t in the US

Cóż, jeśli chodzi o rolnictwo, mekka innowacji nie jest w USA

concerned that the sharp angles of this design would cut the good Qi and create

zaniepokojony, że ostre kąty tego projekt wytnie dobre Qi i stworzy

It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.

Z pewnością nie będzie przesadą powiedzieć, że żona była dla niego całym życiem.

- I'm not concerned with politics.
- I have no interest in politics.
- I'm not interested in politics.
- I am not interested in politics.

Ja nie interesuję się polityką.