Translation of "Middle" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "Middle" in a sentence and their polish translations:

"Itzhak, in that middle section,

"Itzhak, w tej środkowej części

The middle finger is the longest.

Środkowy palec jest najdłuższy.

Fold the paper in the middle.

Zegnij kartkę w połowie.

We're in the middle of nowhere.

Jesteśmy na kompletnym odludziu.

"What's the grade before middle school?"

Jakie są kąty w trójkątach prostokątnych?

By the middle of the 20th century,

w połowie XX wieku,

They were members of the middle class.

Należeli do klasy średniej.

I want to sit in the middle.

- Ja chcę usiąść w środku
- Chcę siedzieć w środku.
- Chcę usiąść po środku.

I live in the middle of nowhere.

Żyję na kompletnym odludziu.

Germany is in the middle of Europe.

Niemcy leżą w środku Europy.

In this case it's somewhere in the middle.

coś idealnie pośrodku tej skali.

The Middle East stable for their own benefit.

Bliski Wschód jest stabilny dla własnej korzyści.

But today, the Middle East has fallen apart.

Ale dzisiaj Bliski Wschód się rozpadnie.

The station is the middle of the city.

Dworzec jest w śródmieściu.

We are lost in the middle of nowhere.

Zgubiliśmy się na kompletnym odludziu.

That place is in the middle of nowhere.

- To kompletne odludzie.
- W tym miejscu diabeł mówi dobranoc.

She is living in the middle of nowhere.

- Ona mieszka na kompletnym zadupiu.
- Ona mieszka na kompletnym odludziu.

She stood in the middle of the room.

Ona stała na środku pokoju.

With her middle-aged daughter in the passenger seat,

z córką w średnim wieku na fotelu pasażera.

It really turns us back to the Middle Ages.

To nas cofa do średniowiecza.

The library is in the middle of the city.

- Biblioteka jest pośrodku miasta.
- Biblioteka jest w centrum miasta.

She was standing in the middle of the room.

Stała na środku pokoju.

I fell asleep in the middle of the lecture.

Zasnąłem w środku wykładu.

The church is in the middle of the village.

Kościół znajduje się w centrum wsi.

The Middle East is still called a powder keg.

Bliski Wschód jest wciąż nazywany „beczką z prochem”.

The lion lay in the middle of the cage.

Lew leżał na środku klatki.

We can meet in the middle of the afternoon.

Możemy spotkać się w środku popołudnia.

This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.

Historia budowy tej wspaniałej katedry sięga średniowiecza.

Which was used for birth control in the Middle Ages

którego używano w średniowiecznej antykoncepcji.

As these pictures show, the grieving heart in the middle

Jak widać, serce w rozpaczy, na środkowym zdjęciu,

Is one of the short Caucasian woman approaching middle age.

niskiej białej kobiety w średnim wieku.

This was a spaceship landing in the middle of Paris.

To było lądowanie statku kosmicznego w środku Paryża.

Sometimes my dog barks in the middle of the night.

Mój pies czasem szczeka w środku nocy.

A fire broke out in the middle of the city.

W środku miasta wybuchł pożar.

My car battery died in the middle of the freeway.

Akumulator wyczerpał mi się na środku autostrady.

From entering the Middle East, and protect the oil supply.

od wejścia na Bliski Wschód i ochrony dostaw ropy.

There is a park in the middle of the city.

W śródmieściu jest park.

The mosque was torched in the middle of the night.

W środku nocy meczet został podpalony.

The children were playing in the middle of the street.

Dzieci bawiły się na środku ulicy.

I sometimes feel hungry in the middle of the night.

Czasami bywam głodny w środku nocy.

- Recently, I've been developing a spare tire. It must be middle age...
- Lately, I've been growing a pot belly. It must be middle age...

Ostatnio rośnie mi opona na brzuchu. Oj, to chyba wiek średni...

It's the middle of the night on Australia's Great Barrier Reef.

Środek nocy na australijskiej Wielkiej Rafie Koralowej.

You come to the middle, you will start using a toothbrush,

przechodząc do środka, zaczniecie używać szczotki do zębów,

In the middle, we have a huge group of five billion,

Po środku mamy wielką grupę pięciu miliardów,

The bell went off right in the middle of our discussion.

Dzwonek zadzwonił w samym środku sporu.

In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.

W Tokio mrozy zaczynają się w połowie listopada.

In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.

Jeszcze w średniowieczu mleko uchodziło za lek.

Over the next decade, the Middle East continued to fall apart...

W ciągu następnej dekady kontynuowano Bliski Wschód rozpaść się...

We were in the first year of middle school last year.

W zeszłym roku byliśmy w pierwszej klasie gimnazjum.

That means I lived through all of high school and middle school

a ja przez całe liceum i gimnazjum

When I was in middle school, I started making stuff with electronics.

Kiedy byłam w gimnazjum, zaczęłam "bawić się" elektroniką.

And making it available for kids in middle schools and high schools.

i udostępniamy go uczniom w gimnazjach i liceach.

It’s a difficult question. The Middle East is more unstable than ever.

To trudne pytanie. Bliski Wschód jest bardziej niestabilny niż kiedykolwiek.

- He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
- He was taken away by four police officers in the middle of the night.

Został zabrany w środku nocy przez czterech policjantów.

No one knows whether there will be a war in the Middle East.

Nikt nie wie, czy będzie wojna na bliskim wschodzie.

Together, Saudi Arabia and Iran became America’s Twin Pillars in the Middle East.

Razem Arabia Saudyjska i Iran stały się Ameryką Bliźniacze filary na Bliskim Wschodzie.

"I do not think it contributes towards achieving peace in the Middle East.

"Nie sądzę, że przyczynia się to do osiągnięcia pokoju na Bliskim Wschodzie.

Fucking hell, what idiot dare phone me in the middle of the night?

Do kurwy nędzy, co za idiota mógł do mnie dzwonić w środku nocy?

- I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
- Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
- My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.

Ostatnio rośnie mi opona na brzuchu. Oj, to chyba wiek średni...

And more of the companies showing up are coming from the Middle East and China.

w tym coraz więcej firm z Bliskiego Wschodu i Chin.

But at first, US arms sales to their allies in the Middle East were limited.

Ale początkowo sprzedaż broni w Stanach Zjednoczonych do ich sojuszników w środku Wschód był ograniczony.

When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.

Mąż i żona byli w samym środku sporu, kiedy odwiedziłem ich mieszkanie.

Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!

Cholera, kim jest ten kretyn, który śmie do mnie dzwonić w środku nocy?!

This was at a time when the US was making other alliances in the Middle East.

Było to w czasie, kiedy Stany Zjednoczone robiły inne sojusze na Bliskim Wschodzie.

Which idea do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?

Jak pan sądzi, jaka idea wywarła największy wpływ na średniowiecznych Anglików?

- The station is the middle of the city.
- The station is in the center of the city.

- Dworzec jest w śródmieściu.
- Dworzec znajduje się w centrum miasta.

In the meantime, the Soviet Union, which had been developing its own alliances in the Middle East

W międzyczasie Związek Radziecki, który miał rozwijał swoje sojusze na Bliskim Wschodzie

Two years later, the US launched a war in Iraq and threw the Middle East into chaos.

Dwa lata później USA rozpoczęły wojnę Irak i wyrzucił Bliski Wschód w chaos.

- I had otitis media last year.
- Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.

- W zeszłym roku chorowałam na zapalenie ucha środkowego.
- W zeszłym roku miałem zapalenie ucha.

The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.

Ukończenie podstawówki i przejście do gimnazjum jest uważane przez niektórych za zrobienie pierwszego kroku w dorosłość.

At this point a full-scale arms race was taking place in the Middle East, and Saudi Arabia

W tym momencie rozpoczął się wyścig zbrojeniowy na pełną skalę miejsce na Bliskim Wschodzie i Arabii Saudyjskiej

I'd describe him as a middle-aged man in a yellow jacket, orange tie and a pink shirt.

Opisałbym go jako mężczyznę w średnim wieku, w żółtej kurtce, z pomarańczowym krawatem i w różowym sweterku.

The police found Tom lying on the floor with a bullet hole in the middle of his forehead.

Policja znalazła Toma leżącego na podłodze z dziurą po kuli na środku czoła.

The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky.

Dłoń ma pięć palców: kciuk, palec wskazujący, palec środkowy, palec serdeczny i mały palec.

Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.

Około połowy japońskich licealistów ma telefony komórkowe, ale jeśli chodzi o studentów, to wartość ta wzrasta do 97 proc.