Translation of "By  " in Polish

0.013 sec.

Examples of using "By  " in a sentence and their polish translations:

- Do you go by train or by car?
- Are you going by train or by car?

- Jedziesz pociągiem czy autem?
- Jedziesz pociągiem czy samochodem?

By TED,

Dzięki TED,

Stand by.

Przygotuj się.

Was it by accident or by design?

To przez przypadek czy celowo?

- Traveling by boat takes longer than going by car.
- A trip by boat takes longer than by car.

Podróż statkiem trwa dłużej niż samochodem.

People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.

Ludzie pokazują aprobatę kiwając głową, klaszcząc, uśmiechając się lub śmiejąc się.

- Tom was rescued by a passer-by.
- Tom was rescued by a passerby.

Tom został uratowany przez przechodnia.

What is done by night appears by day.

Co się robi w nocy, okazuje się za dnia.

He came by car instead of by train.

Przyjechał samochodem, nie pociągiem.

Are you going by train or by car?

- Jedziesz pociągiem czy autem?
- Jedziesz pociągiem czy samochodem?

Did he come by bus or by train?

Przyjechał autobusem czy pociągiem?

Do you travel by sea or by air?

Czy podróżujesz statkiem czy samolotem?

Should we go by car or by taxi?

Pojedziemy samochodem czy taksówką?

By living openly,

Żyjąc otwarcie,

Foot by foot.

Jedną i drugą nogą.

I'll get by.

Dam sobie radę.

I'm by myself.

Jestem sam.

Go by tram.

Proszę jechać tramwajem.

It's close by.

To jest w pobliżu.

Is not by using sleeping pills, by the way.

nie używamy leków nasennych.

By some miracle she was spared by the leopard,

Jakimś cudem lampart ją oszczędził.

I know her by name, but not by sight.

- Wprawdzie znam ją z imienia, ale nie kojarzę jej twarzy.
- Choć znam ją po imieniu, ale nie wiem jak wygląda.

- Thank you for coming by.
- Thanks for coming by.

Dziękuję, że przyszedłeś.

Did you come here by train or by bus?

Przyjechał pan tu pociągiem czy autobusem?

I know him by name, but not by sight.

Znam go z nazwiska, ale nie z widzenia.

I know him by sight, but not by name.

Znam go z widzenia, ale nie z nazwiska.

Sometimes she goes by bus, and sometimes by car.

Czasami jeździ autobusem, czasami samochodem.

- I like to travel by train.
- I like traveling by train.
- I like travelling by train.

Lubię podróżować pociągiem.

- He is respected by everybody.
- He is respected by everyone.

On jest szanowany przez wszystkich.

- I like traveling by train.
- I like travelling by train.

Lubię podróżować pociągiem.

He who wounds by the sword, dies by the sword.

Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.

- I got hit by lightning.
- I was struck by lightning.

Piorun mnie trafił.

Such things often happen by accident rather than by design.

Takie rzeczy bardziej zdarzają się przypadkiem niż planowo.

And, by 36 days,

a zanim minęło 36 dni,

Followed by North America.

a za nią Ameryka Północna.

By about 10 percent.

o około 10%.

Let's go by car.

Pojedźmy samochodem.

We decided by vote.

Zdecydowaliśmy głosowaniem.

He came by bus.

Przyjechał autobusem.

I'm surrounded by fuckwits!

- Całe życie z baranami.
- Dookoła sami kretyni!

Let's go by bus.

Pojedźmy autobusem.

I'm surrounded by linguaphiles!

Otaczają mnie lingwofile!

Thanks for stopping by.

Dziękuję za wizytę.

I'll pay by cheque.

Zapłacę czekiem.

Tom lives close by.

Tom mieszka w pobliżu.

I'll go by plane.

Polecę samolotem.

He came by car.

Przyjechał samochodem.

I'm here by choice.

Jestem tu z wyboru.

Time passes by quickly.

Czas szybko mija.

Don't judge by appearances.

Nie sądź po pozorach.

We left by train.

Wyjechaliśmy pociągiem.

I traveled by myself.

Podróżowałem samotnie.

I came by bus.

- Przyjechałem autobusem.
- Przyjechałam autobusem.

Yes, by all means.

Tak, oczywiście.

By air mail, please.

Proszę pocztą lotniczą.

- By all means.
- Please.

Zechciej.

You're respected by everybody.

Wszyscy cię szanują.

I learn by heart.

Uczę się na pamięć.

She came by car.

Przyjechała samochodem.

He answered by smiling.

Odpowiedział uśmiechem.

I'll go by car.

Pojadę samochodem.

I'll go by taxi.

Pojadę taksówką.

I'll come by car.

Przyjadę samochodem.

I went by train.

Pojechałem pociągiem.

John sits by Jack.

John siedzi obok Jacka.

The sun gives light by day, and the moon by night.

Słońce daje światło dniem, a księżyc nocą.

- She always stood by me.
- She always stayed by my side.

Ona stała zawsze po mojej stronie.

I don't know whether he'll come by train or by car.

Nie wiem, czy on przyjedzie pociągiem, czy samochodem?

- I will go there by plane.
- I'll go there by plane.

Polecę tam samolotem.

- We are influenced by our environment.
- We're influenced by our environment.

Nasze otoczenie wpływa na nas.

- I will come by all means.
- I'll come by all means.

W każdym razie, przyjdę.

My cousin took me by surprise by coming without previous notice.

Kuzyn zaskoczył mnie, przychodząc bez zapowiedzi.

- Go and sit by your father.
- Come and sit by me.

Usiądź koło ojca.

- I got bitten by mosquitoes.
- I was bitten by a mosquito.

Komar mnie ugryzł.

- I found that restaurant by accident.
- I found this restaurant by chance.
- I found this restaurant by accident.

Znalazłem tę restaurację przypadkiem.

- Much better to be woken by the birds than by an alarm.
- It's much better to be woken by the birds than by an alarm.

O wiele lepiej być budzonym przez śpiew ptaków niż przez budzik.

- Don't judge people by their appearance.
- Don't judge people by appearance.
- Don't judge people by the way they look.

Nie wolno sądzić ludzi po pozorach.

- He was alarmed by the explosion.
- He was startled by the explosion.

Był zaskoczony wybuchem.

- Tom was stung by a bee.
- Tom got stung by a bee.

Tom został użądlony przez pszczołę.

- Somebody caught me by the arm.
- Someone caught me by the arm.

Ktoś złapał mnie za ramię.

- Have you ever traveled by plane?
- Have you ever travelled by plane?

- Czy już kiedyś podróżowałeś samolotem?
- Czy leciałeś kiedykolwiek samolotem?
- Leciałaś już kiedyś samolotem?