Translation of "India" in Korean

0.016 sec.

Examples of using "India" in a sentence and their korean translations:

China, India, Pakistan.

중국, 인도, 파키스탄 말이죠.

In Mumbai, India,

‎인도의 뭄바이에선

China, India, Africa.

중국, 인도, 아프리카 말입니다.

A royal city in India,

왕족 도시 출신인 어머니는

Including the government of India,

인도 정부도 그 중 하나였습니다.

I was going to India.

인도로 간다고

My mother, being from Hyderabad, India,

인도의 '하이데라바드'라는

Who woke up China and India?

누가 중국과 인도를 깨웠냐는 것입니다.

And that includes India and China.

인도와 중국도 참여시켜야 합니다.

Some 5,000 a year in India alone.

인도에서만 한 해에 5천 명 정도가 사망하죠

And working with women in rural India.

시골 여성분들과 일했습니다.

But something happened when I arrived in India.

그런데 인도에 도착했을 때 다른 상황이 펼쳐졌습니다.

According to the Wildlife Protection Society of India,

인도 야생동물 보호 협회에 따르면

So this chart shows you India and Africa.

인도와 아프리카 차트를 보시죠.

Blue line is India, red line is Africa.

파란 선은 인도이고 빨강 선은 아프리카 입니다.

Tensions rising between India and Pakistan over Kashmir.

카슈미르를 둘러싼 인도와 파키스탄 사이에 긴장이 고조되고 있습니다

Ireland, China, India, you name it, been there.

아일랜드, 중국, 인도 웬만한 곳은 다 가봤어요

There are millions of stray cows in India.

인도에는 주인 없는 소가 수백만 마리나 있습니다

Most goods in India are transported by truck.

인도에서 대부분의 물품은 트럭으로 운송됩니다

Born in America, raised in India by my grandmother,

미국에서 태어났지만 인도에서 할머니 손에서 자란

And this year, we're committing to India and Ethiopia.

올해는 인도와 에티오피아에 센터를 설립할 계획입니다.

"Showing violence by so-called cow vigilantes in India."

인도에서 소위 '소 자경단원'에 의한 폭력 사태가 발생했습니다

In India, the law states 14 years to life,

인도에서는 14년에서 종신형까지 법에 명시되어 있습니다.

India has some upside in terms of potential yield increases.

인도는 잠재 생산량 증가에 있어서 상황이 비교적으로 괜찮은 편입니다.

Drive through India and you are sure to see this.

인도에서 운전하다 보면 이런 광경을 볼 수 있어요

But since they were introduced to India in the 1940s,

1940년대 인도에 트럭이 도입된 이후로

Today, it operates in India and in parts of Africa.

오늘날 이 단체는 인도와 아프리카 지역에서 활동하고 있습니다.

They'd heard rumours of gigantic armies waiting for them in India.

그들은 인도에서 대군이 자신들을 기다리고 있다는 소문을 들었다.

In India, where snake bites kill an estimated 46,000 people a year,

매년 46,000명이 뱀에 물려 사망하는 인도에서

In 2012, there was just one such attack in all of India.

2012년에는 인도 전역에 그런 폭력이 단 한 번 있었죠

This truck. It first came to British India during World War II.

이 트럭은 제2차 세계대전 당시 영국령 인도에 처음 도입됐습니다

I came from India to Canada when I was a year old,

캐나다 북부지방에 정착했죠.

Governments of Nepal, India, and China are also building the first roads here.

네팔, 인도, 중국의 정부도 이곳에 첫 번째 도로를 건설하고 있습니다

Sanjay Gubbi is talking about bloodshed in his home state, Karnataka in southwest India.

산자이 구비는 자신의 고향인 인도 남서부 카르나타카주에서 일어났던 유혈 사태를 전합니다

I went to India and drove all over the country looking for these trucks.

제가 인도에 갔을 때 곳곳에서 이런 트럭들을 볼 수 있었습니다

I actually started in Sri Lanka, moved over into southern India, and then traversed the

스리랑카에서 시작해서 인도 남부로 건너가

I'm gonna be making some behind-the-scenes content of Borders India that I'm going to

Borders 인도의 비하인드 스토리를 만들어서

Rom Whitaker is a herpetologist, but he has a more intriguing title: The Snake Man of India.

롬 휘터커는 파충류 학자이지만 더 흥미로운 직함이 있습니다 인도의 뱀 사나이죠

Kids and they are sending them to India or to Kathmandu to get educated. A lot of

부모들은 자녀들을 교육하고 싶어 하며 인도나 카트만두로 보내고 있습니다

This same basic design inspired many of the commercial trucks that are on the road today in India.

이 같은 기본 디자인은 오늘날 인도의 도로를 달리는 많은 상업용 트럭에 영감을 주었습니다