Translation of "Spare" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Spare" in a sentence and their japanese translations:

Spare me the sympathy.

私になさけをかけないでください。

Can you spare a buck?

1ドル貸してくれないか。

We have no spare money.

- 余分な金はない。
- 私たちは余分なお金はない。

We have time to spare.

- 余分の時間がたくさんある。
- 私たちには時間がある。

I'll spare you the details.

まあ詳しいことは言わんが。

She wanted to spare him embarrassment.

彼女は彼を当惑させたくなかった。

I don't have a spare shirt.

シャツの替えがない。

Don't spare yourself in this work.

この仕事に骨惜しみをしてはいけない。

- He examined the spare parts one after another.
- He examined the spare parts one by one.

彼は予備の部品を次々と調べていった。

Could you spare me a little time?

私に少し時間を割いて下さいませんか。

I have a few minutes to spare.

2、3分なら時間があります。

Spare the rod and spoil the child.

かわいい子には旅をさせよ。

Yuriko arranges flowers in her spare time.

ユリコは余暇に花を生ける。

Can you spare me a few minutes?

ちょっと時間をさいてくださいますか。

Could you spare me a few minutes?

- 少し時間を割いていただけないでしょうか。
- 少し時間をいただけないでしょうか。
- 2、3分時間を割いていただけませんか。

I can spare you just 10 minutes.

10分だけ付き合おう。

He didn't spare time on his studies.

彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。

He has money enough and to spare.

彼はお金を有り余るほど持っている。

Do you have much time to spare?

時間の余裕がありますか。

We have plenty of time to spare.

余分の時間がたくさんある。

We don't have any money to spare.

私たちには余分なお金はない。

- I can not buy spare parts for this car.
- I can't buy spare parts for this car.

この車の予備の部品を買うことができない。

- We have plenty of time to spare.
- We have time to spare.
- We have a lot of time.

余分の時間がたくさんある。

I play the guitar in my spare time.

趣味はギターを弾くことです。

- Spare me the sympathy.
- Have mercy on me!

私になさけをかけないでください。

I spend what time I can spare reading.

できるかぎりの時間は読書についやす。

He has enough and to spare of money.

彼はあり余るほどの金を持っている。

Washing machines spare housewives a lot of trouble.

洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。

He examined the spare parts one after another.

彼は予備の部品を次々と調べていった。

What do you do in your spare time?

あなたはお暇な時には何をなさいます?

Do you have a few minutes to spare?

お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。

It looks like something made out of spare parts.

‎ちぐはくなパーツを ‎集めたような姿だ

Can you spare me a few liters of petrol?

石油を2、3リッターばかり融通してもらえますか。

Is there any room to spare in your car?

車に空きはありますか。

By the way, do you have any spare batteries?

ところで、予備の電池はあるの?

Try to make good use of your spare time.

余暇を十分に利用するようにしなさい。

She has taken up knitting in her spare time.

彼女は余暇に編み物を始めた。

I can not buy spare parts for this car.

この車の予備の部品を買うことができない。

Have mercy on me and spare my life, please!

お慈悲ですから命ばかりはお助けを!

- I often read manga in my spare moments at work.
- I often read comic books in my spare time at work.

私は仕事の合間によく漫画を読みます。

Can you spare me a few minutes of your time?

数分間、お時間を割いていただけますか。

I have a spare key to my house hidden outside.

外の隠れ家のスペアキーを持っている。

Father would often read detective stories in his spare time.

父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。

I often read manga in my spare moments at work.

私は仕事の合間によく漫画を読みます。

I think I can do it in my spare time.

私の暇なときに、それをやれると思います。

- We have no spare money.
- We have no extra money.

- 余分な金はない。
- 私たちは余分なお金はない。

I wish to spare him the trouble of going there.

私は彼が行かなくてもよいようにした。

Can you spare me a few minutes? I need your help.

数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。

Can you spare me a few minutes of your valuable time?

貴重なお時間の数分をさいていただけますか。

- I need an extra blanket.
- Please give me a spare blanket.

予備の毛布をください。

She gives most of her spare time to playing the piano.

彼女は暇なときは、ほとんどピアノを弾いている。

We have three spare rooms, none of which can be used.

空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。

Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.

時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。

I am so busy that I have no time to spare.

私はとても忙しいのでさくべき時間がない。

I often read comic books in my spare time at work.

私は仕事の合間によく漫画を読みます。

Because they had no time to spare, they hurried back to town.

彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。

- He had enough and to spare.
- He had more than enough money.

彼はありあまるほどのお金を持っていた。

I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.

アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。

We gathered all the books together and put them in the spare room.

我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。

They give part of their spare time to take care of the sick.

彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。

We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.

2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。

All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.

どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。

Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.

少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。

You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.

将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。

You can study IP related material during work hours when you have time to spare.

勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。

- What do you do in your spare time?
- How do you spend your free time?

暇な時は何をしていますか。

- What do you do in your free time?
- What do you do in your spare time?

- 暇なときは何をしていますか。
- 時間のあるときは何をしていますか。
- 余暇はどのように過ごしますか?
- 暇な時は何をしていますか。
- 暇なとき何してるの?

By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?

ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。

Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.

- ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
- ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。

Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.

すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。

- We have no spare money.
- We have no extra money.
- We don't have any extra money.

- 余分な金はない。
- 私たちは余分なお金はない。

I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.

無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。

You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.

同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。