Translation of "Pace" in Japanese

0.042 sec.

Examples of using "Pace" in a sentence and their japanese translations:

Pace yourself.

自分のペースでやりなさい。

His pace quickened.

彼の歩調が速くなった。

He kept pace with her.

彼は彼女に遅れずについていった。

Tom left with swift pace.

トムは足早に立ち去った。

He walked at a quick pace.

彼は速い足取りで歩いた。

I can't keep pace with you.

速すぎてついていけないよ。

- I want to go at my own pace.
- I want to live at my own pace.

マイペースに生きたい。

His salary can't keep pace with inflation.

彼の給料ではインフレについていけない。

I do things at my own pace.

- 私はのんびり屋さんです。
- 私はマイペースなの。

I can't keep pace with your plan.

あなたの計画にはついていけない。

And the pace of new pieces appearing accelerates,

新たなかけらの出現がどんどん加速します

Has been published at accelerating pace ever since.

どんどん論文として公開されています

They're doing their work at a snail's pace!

奴ら仕事が何ととろくさいんだ!

The pace of melting is only getting faster.

流出は加速しています

I want to go at my own pace.

マイペースに生きたい。

I want to work at my own pace.

- マイペースで仕事したい。
- 自分のペースで仕事がしたい。
- マイペースに仕事したい。

We have not kept pace with the latest research.

我々は最近の研究に遅れをとっている。

I know. I've thought about how to pace myself.

分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。

Work pace is left up to the individual employee.

仕事のペースは社員各人に任されている。

Tom tends to do things at his own pace.

トムは呑気でマイペースな性格だ。

The GNP has been growing at a snail's pace.

国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。

Let's do it at our own pace without hurrying.

焦らずのんびりやりましょうよ。

Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.

青少年の非行が急速に増加している。

You have to pace yourself or you'll choke halfway through.

初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。

He's never quite adjusted to the pace of the city.

彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。

He was walking up the hill at a steady pace.

彼は着実な歩調で丘を登っていた。

To climb steep hills requires a slow pace at first.

険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。

The locals around here really live at a relaxed pace.

こっちの人はのんびりしてるね。

But for some animals, the pace of change is too fast.

‎しかし都会の変化に ‎ついていけない動物もいる

Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.

そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。

What we know about the brain is changing at a breathtaking pace.

脳に関する知見は 驚異的な速度で変化しつつあります

Why don't we drive out to the country for a change of pace?

気分転換に田舎にドライブに行かないかい。

I'd like you to pick up the pace a little on this job.

この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。

Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.

時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。

If you need a change of pace, why don't you come for a visit?

気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。

I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time.

のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。

"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."

「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ」

And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.

その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。

When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to his house and play video games every day. If we hadn't done that, I would have gotten better grades too.

中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。