Examples of using "Opponent" in a sentence and their japanese translations:
対戦相手を甘く見るな。
- 彼は敵に不意打ちを食わせた。
- 彼は敵に不意打ちを食らわせた。
対戦相手を甘く見るな。
あいつは手強い相手だ。
彼は敵を料理した。
彼は相手をノックアウトした。
私たちのチームは5対4で相手を負かした。
彼は相手を打ち負かした。
彼はその選挙で対立候補を破った。
外れた。相手に着弾していない。
彼は相手より少し優勢だった。
対戦相手を甘く見るな。
敵を近づけない。
ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
不可能な任務を 与えられていたでしょう -強い敵、悪天候、 ひどい道路 を引き受けるには不十分な男性
どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。
。そして、彼らはロシアのコサックで危険で賢明な敵に直面しました。
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。