Translation of "Defeated" in French

0.013 sec.

Examples of using "Defeated" in a sentence and their french translations:

Tom seems defeated.

- Tom semble vaincu.
- Tom a l'air vaincu.

- I won't be defeated.
- I will not be defeated.

- Je ne serai pas vaincu.
- Je ne serai pas défait.

He admitted himself defeated.

Il a accepté sa défaite.

We defeated the enemy.

- Nous avons vaincu l'ennemi.
- Nous vainquîmes l'ennemi.
- On a vaincu l'ennemi.
- On vainquit l'ennemi.

Even I was defeated.

- Même moi j'ai perdu.
- Même moi, j'ai perdu.

I defeated the warrior.

- J'ai vaincu le guerrier.
- J'ai défait le guerrier.

He defeated his enemy.

Il a vaincu son ennemi.

And you feel utterly defeated.

et vous vous sentez complètement abattu.

I will not be defeated.

Je ne serai pas vaincu.

Defeated revolutions are forgotten quickly.

Les révolutions vaincues sont vite oubliées.

Every team, without exception, was defeated.

Chaque équipe a été vaincue sans exception.

Tom acknowledges that he was defeated.

- Thomas admet qu'il a été battu.
- Thomas reconnaît qu'il a été défait.

Republicans were defeated in many states.

Les républicains furent battus dans de nombreux États.

The French were defeated at Waterloo.

Les Français furent vaincus à Waterloo.

- She defeated him.
- She beat him.

Elle l'a battu.

The challenging boxer defeated the champion.

Le boxeur challenger a vaincu le champion.

Of the defeated Prussian army that followed.

de l'armée prussienne vaincue qui suivit.

Our team defeated our opponent 5-4.

Notre équipe a battu l'adversaire par 5 à 4.

He defeated his opponent in the election.

Il a battu son adversaire électoral.

The hero finally defeated the evil scientist.

Le héros vainquit finalement le méchant scientifique.

The people united will never be defeated!

Le peuple uni ne sera jamais vaincu !

He was defeated by the fly swatter.

Il a été vaincu par la tapette à mouches.

- Tom got beat.
- Tom has been defeated.

Tom a été battu.

When AlphaGo defeated the world champion Ke Jie,

Quand AlphaGo a battu le champion du monde Ke Jie,

- He admitted himself defeated.
- He admitted his defeat.

- Il admit sa défaite.
- Il a admis sa défaite.
- Il a reconnu sa défaite.

He's been completely defeated by the white blood cell.

Il a été battu par le globule blanc.

Razvan fought to regain the throne, but was defeated.

Razvan s'est battu pour regagner le trône, mais était vaincu.

I defeated the satraps of the Great King Darius

J'ai vaincu les satrapes du Grand Roi Darius.

Defeated, the ex-champion fell into the abyss of despair

Vaincu, l'ex-champion a sombré dans l'abîme du désespoir

The British defeated the French in North America in 1763.

Les Anglais battirent les Français en Amérique du Nord en 1763.

It is the only army that cannot be defeated on earth

La terre est impossible à manger uniquement l'armée

That because Wellington defeated you he must be a great general.

que parce que Wellington vous a vaincu, il doit être un grand général.

Tom boasts of never having been defeated in a horse race.

Tom se vante de n'avoir jamais été battu dans une course de chevaux.

He tried his best, but in the end he was defeated.

Il fit de son mieux pour être finalement vaincu.

Our football team defeated all the other teams in the city.

Notre équipe de foot bat toutes les autres équipes de la ville.

Had to be sent out into the Western Desert to be defeated.

soient envoyés dans le désert occidental pour être vaincus.

In September Bernadotte defeated former  comrades Marshals Oudinot and Ney at Dennewitz.

En septembre, Bernadotte bat les anciens camarades maréchaux Oudinot et Ney à Dennewitz.

A process that targeted only the crimes committed by the defeated powers.

Un processus qui n’a visé que les crimes commis par les puissances vaincues.

- The new boxer outboxed the champion.
- The challenging boxer defeated the champion.

Le boxeur challenger a vaincu le champion.

Over the next few years al-Qaeda in Iraq is largely defeated.

Dans les années qui suivirent, Al-Qaïda en Irak est largement vaincu.

- Defeated revolutions are forgotten quickly.
- Revolutions that don't succeed are soon forgotten.

Les révolutions vaincues sont vite oubliées.

They have an army with millions of soldiers and they are not defeated

ils ont une armée avec des millions de soldats et ils ne sont pas vaincus

So the Jomsvikings were very heavily defeated at the Battle of Hjörungavágr, which took

Ainsi, les Jomsvikings ont été très largement vaincus lors de la bataille de Hjörungavágr, qui a eu

Having defeated the Romans yet again, Hannibal began settling-in for the winter at Geronium.

Après avoir vaincu les Romains une fois de plus, Hannibal a commencé à s'installer pour l'hiver à Geronium.

Enraged, Vahan fired a warning: “Better men tried to take our lands but were all defeated.”

Furieux, Vahan a répliqué un avertissement : «De meilleurs guerriers ont essayé de prendre nos terres mais ont tous été vaincus. »

Led by Sultan Mehmed II, the Ottomans are defeated and forced to make a humiliating retreat.

Dirigés par le sultan Mehmed II, les Ottomans sont vaincus et contraints d'effectuer une humiliante retraite.

The guerrillas could never be completely defeated, but Suchet made Aragon the safest and best-run

La guérilla n'a jamais pu être complètement vaincue, mais Suchet a fait de l'Aragon la région la plus sûre et la mieux gérée

He defeated a larger Spanish force at Saguntum… then took the great city of Valencia, along

Il a vaincu une force espagnole plus importante à Sagonte… puis a pris la grande ville de Valence,

After King Joseph and Jourdan were defeated at Vitoria, Suchet had no option but to pull

Après la défaite du roi Joseph et de Jourdan à Vitoria, Suchet n'avait d'autre choix que de se

Was defeated at the Trebbia by a larger Coalition force, commanded by the great Russian general,

fut vaincue à la Trebbia par une force de coalition plus importante, commandée par le grand général russe

In August, Napoleon ordered him to lead an  advance on Berlin, but he was defeated by  

En août, Napoléon lui ordonna de mener une avance sur Berlin, mais il fut vaincu par

But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.

Mais l'homme n'est pas fait pour la défaite. Un homme peut être détruit, mais pas défait.

Devoid of glory, and saw his troops defeated  by an allied sortie at the Battle of Barrosa.

sans gloire, et a vu ses troupes vaincues par une sortie alliée à la bataille de Barrosa.

- His illness disappointed all his hopes.
- His illness defeated all his hopes.
- His illness dashed all his hopes.

Sa maladie a anéanti tous ses espoirs.

I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.

Je pense que confronté à quelqu'un comme ça, mes techniques apparemment habiles seraient percées à jour et que je serais alors défait.

That was the first time, in the history of chess, that a machine (Deep Blue) defeated a Grand Master (Garry Kasparov).

C'était la première fois, dans l'histoire des échecs, qu'une machine (Deep Blue) battait un Grand Maître (Garry Kasparov).

In 1997, in a second match (the first one had occurred the year before), IBM supercomputer Deep Blue defeated Grand Master Garry Kasparov by 3.5 X 2.5.

En 1997, dans un deuxième match (le premier avait eu lieu l'année précédente), le supercalculateur Deep Blue, de IBM, a battu le grand maître Garry Kasparov par 3,5 X 2,5.