Examples of using "Errors" in a sentence and their japanese translations:
誤りを直せ。
- 誤りがあれば訂正しなさい。
- 誤りがあれば直せ。
- 間違いがあれば正しなさい。
- 間違いがあったら直しなさい。
- もし誤りがあれば訂正しなさい。
- もし誤りがあれば直しなさい。
- もし誤りがあったならば訂正しなさい。
- もし間違いがあるなら直しなさい。
印刷の誤りがたくさん見つかった。
彼は自分の過ちを反省した。
致命的な誤りは不注意から起こる。
何か間違いに気づいた?
間違えがもしあれば、直しなさい。
過去の過失をあまり後悔するな。
彼はいつも自分の間違いに固執する。
この報告書には誤りがない。
この作文には誤りがない。
誤りがあれば直せ。
間違いをしないようによくよく注意しよう。
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
君のレポートにはつづりの誤りがいくつかある。
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
ちょっとしたミスが大きな事故につながることもあります。
あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
もし誤りがあれば訂正しなさい。
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
間違いをしない人は居ない。
私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
私に間違いを教えてくれて、私は大変、心からあなたに感謝します。
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
この本は間違いだらけだ。
まず初めに 私の過ちについて 告白させてください
ワーテルロー戦役中に重大なエラーが発生し、命令が誤って実行され、指揮官
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
米国内の死因の第3位は 医療ミスによるもので
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
これ昨日半分寝ながら打ったから誤字だらけだな。
誤りはたとえあるとしても少ない。
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
この本は間違いだらけだ。
ちょっとしたミスが大きな事故につながることもあります。
新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。