Examples of using "Doors" in a sentence and their japanese translations:
- ドアに鍵をしろ。
- ドアの鍵を閉めるんだ。
そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
私たちのドアを鍵を掛けない。
ドアが自動的に閉まる。
戸外で運動しなさい。
ドアのパタンという音がきこえた。
彼は3軒先に住んでいます。
彼の家は2軒先です。
ドアは全部鍵が掛かってる?
扉は 閉じる
扉は2時30分に開きます。
全てのドアと窓を閉めなさい。
彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。
私たち、夜にはドアに鍵をかけてます。
戸外は暗い。
扉のほとんどは閉まっていた。
- トムはドアと窓の鍵を閉めた。
- トムはドアと窓に鍵をかけた。
ちゃんと戸締りはしたか?
やがて 役人がやって来て 家々を回り
ドアは思ったほど悪くはないぞ。
トムはその重い扉を開けることができなかった。
トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
ドアは思ったほど悪くはないぞ。
開くドアにご注意ください。
お出口は左側です。
- 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
- 人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
彼はドアが4つある車を持っています。
天気の良い日には外で遊びなさい。
降り口は左側です。
壁に耳あり、障子に目あり。
壁に耳あり障子に目あり。
- 私は全部の戸を閉めて寝た。
- 私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
その扉の後ろで起こることか誰も知りません。
本当にドアに鍵かけた?
心の平安を見つけ 壁を扉に変えてください
この仕組みでは この障壁が取り払われます
それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。
3人の少年達はその建物の扉を開けました。
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
壁に耳あり障子に目あり。
- ドアには鍵がかかっていてどうしてもはいれなかった。
- ドアにはかぎがかかっていてどうしても入れなかった。
米国政府は日本を開国させようと試みた。
すべてのドアに鍵をかけた後に、寝た。
君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
床には窓が、天井には扉がある。
電車が止まるまで扉を開けないでください。
壁に耳有り障子に目有り。
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
三番線、ドアが閉まります。ご注意下さい。
壁に耳あり、障子に目あり。
本当にドアに鍵かけた?
大波でドアが壊れ 家は水浸しになった
お出口は左側です。
自動ドアは今までよりもよりスマートな方法で制御されるかもしれない。新しく改良されたコントロールシステムでは、ドアは人がドアに向かって真っ直ぐ進んで来た時にのみ開きます。もし、人がドアの前でただ立っているだけであったり、ドアに沿って歩いているだけの場合はドアは閉まり続けています。
- 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
- あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。