Translation of "Automatically" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Automatically" in a sentence and their japanese translations:

- The door locks automatically.
- The door closes automatically.

ドアが自動的に閉まる。

- This door automatically locks.
- This door locks automatically.

このドアは自動的に鍵がかかる。

Most elevators operate automatically.

ほとんどのエレベーターは自動で動く。

The door opened automatically.

- 戸はひとりでに開いた。
- ドアがひとりでに開いた。

The door locks automatically.

そのドアはひとりでにかぎがかかる。

The doors lock automatically.

ドアが自動的に閉まる。

The door closes automatically.

ドアが自動的に閉まる。

And build those beautiful structures automatically.

これらの美しい構造の建物を 自動的に建てる事が出来ます

Pretty much everything is made automatically today.

あらゆる物の製造が 「オートメーション化」されています

automatically inserted and assembled inside the building.

自動的に建物内部へ挿入し 組み立てていきます

Pressing this button will automatically open the window.

このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。

I replied automatically when I heard my name.

私の名前を聞いたとき思わず返事をした。

The computer system shuts down automatically at 8pm.

コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。

Are sent to the production machinery that automatically make

製造機械にデータ送信され

The door will lock automatically when you go out.

ドアは外に出ると自動的に閉まります。

When the screen doesn't change automatically, please click this.

画面が自動で切り替わらない場合は、こちらをクリックしてください。

- This door locks by itself.
- This door locks automatically.

このドアは自動的に鍵がかかる。

People with cancer are automatically told to just stay positive.

がん患者は当然のように とにかくポジティブでいるよう言われます

If you touch this switch, it will open the curtains automatically.

このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。

Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.

女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。

"Is this clock on time?" "It should be. It gets set automatically."

「この時計合ってるの?」「合ってるはずだよ。電波時計だもん」

- The door opened automatically.
- The door opened of itself.
- The door opened by itself.

ドアがひとりでに開いた。

The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door.

錠そのものは普通のシリンダー錠ですから、ドアを閉めたらオートロックするということはありません。

I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.

信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。

In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."

医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。