Translation of "Aboard" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Aboard" in a sentence and their japanese translations:

All aboard!

- 皆さんお乗りください。
- ご乗車願います!

Welcome aboard!

本日は御搭乗頂きありがとうございます。

I went aboard.

私は乗船した。

Is Tom still aboard?

トムはまだ海外にいるの?

It's time to get aboard.

もう乗り込む時間だ。

Ladies and gentlemen, welcome aboard.

みなさま。ようこそご搭乗下さいました。

They went aboard the plane.

彼らはその飛行機に乗り込んだ。

He went aboard the plane.

彼はその飛行機に乗り込んだ。

Are all the passengers aboard?

- 乗客は皆乗りましたか。
- 乗客は全員乗りましたか。

We went aboard the plane.

私達はその飛行機に乗った。

I slept aboard the ship.

私は船の中で寝た。

Rusty Schweickart climbed aboard and undocked.

ラッセルシュウェイカートが搭乗してドッキングを解除しました。

All of us climbed aboard quickly.

私たちは全員急いで乗り込みました。

They are now aboard the ship.

彼らは今船に乗っている。

- Are all passengers on board?
- Are the passengers all aboard?
- Are all the passengers aboard?

- 乗客は皆乗りましたか。
- 乗客は全員乗りましたか。

The passengers all went aboard the ship.

乗客はみんな、船に乗り込んだ。

- I went aboard.
- I boarded the ship.

私は乗船した。

- Are all passengers on board?
- Are the passengers all aboard?
- Are all the passengers aboard?
- Are all the passengers on board?

乗客は皆乗りましたか。

The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.

バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。

- He's now on the boat.
- He's now aboard the ship.

彼は今は船に乗っている。

I feel as if I were aboard a great ship.

大船に乗った気持ちがする。

I had barely got aboard when the train began to move.

私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。

Astronaut group - the Mercury Seven - who launched into space aboard tiny one-person

宇宙飛行士グループであるマーキュリーセブン のメンバーであり、 小さな1人用

He would remain aboard the Command Module whilst Armstrong and Aldrin descended to the

アームストロングとアルドリンが 月に 降りる間、彼はコマンドモジュールに乗ったまま

Von Braun wanted to solve this problem by launching the spacecraft in pieces aboard

乗って宇宙船をバラバラに 打ち上げ、地球の周りの軌道に組み立てることで、

- Are all passengers on board?
- Are all the passengers aboard?
- Are all the passengers on board?

乗客は全員乗りましたか。

As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.

飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。

The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.

私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。