Translation of "Travelled" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Travelled" in a sentence and their italian translations:

He travelled the whole world.

- Ha viaggiato in tutto il mondo.
- Viaggiò in tutto il mondo.

travelled to and from the moon.

viaggiavano da e verso la luna.

I have never travelled in an airplane.

- Non ho mai viaggiato in aereo.
- Io non ho mai viaggiato in aereo.

- I travelled around Europe.
- I traveled around Europe.

- Ho viaggiato in giro per l'Europa.
- Io ho viaggiato in giro per l'Europa.
- Viaggiai in giro per l'Europa.
- Io viaggiai in giro per l'Europa.

- Have you ever travelled alone?
- Have you ever traveled alone?

- Hai mai viaggiato da solo?
- Tu hai mai viaggiato da solo?
- Hai mai viaggiato da sola?
- Tu hai mai viaggiato da sola?
- Ha mai viaggiato da sola?
- Lei ha mai viaggiato da sola?
- Ha mai viaggiato da solo?
- Lei ha mai viaggiato da solo?
- Avete mai viaggiato da soli?
- Voi avete mai viaggiato da soli?
- Avete mai viaggiato da sole?
- Voi avete mai viaggiato da sole?

- Tom traveled back in time.
- Tom travelled back in time.

- Tom ha fatto un viaggio indietro nel tempo.
- Tom fece un viaggio indietro nel tempo.

- Tom and Mary traveled together.
- Tom and Mary travelled together.

Tom e Mary hanno viaggiato insieme.

Tom and Mary travelled together around the world for three years.

Tom a Mary hanno viaggiato insieme per il mondo per tre anni.

- We travelled all over the country.
- We traveled all over the country.

- Abbiamo viaggiato per tutto il paese.
- Viaggiammo per tutto il paese.

Do you remember the time when we were children, and travelled on a train?

Ricordi quando eravamo piccoli e viaggiavamo in treno?

The furthest any human had travelled from the surface of the Earth was 850 miles.

La distanza massima percorsa da un essere umano dalla superficie della Terra era di 850 miglia.

A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.

- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e cadde nelle mani dei ladroni i quali, dopo averlo spogliato e coperto di ferite, se ne andarono lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada e, veduto quell'uomo, passò oltre, dall'altra parte. Similmente anche un levita si trovò a passare da quel luogo, lo vide e passò oltre, dall'altra parte. Ma un Samaritano, che era in viaggio, passò accanto a lui, lo vide e ne ebbe compassione. E, accostatosi, fasciò le sue piaghe, versandovi sopra olio e vino; poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e incappò nei briganti che lo spogliarono, lo percossero e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso, un sacerdote scendeva per quella medesima strada e quando lo vide passò oltre dall'altra parte. Anche un levita, giunto in quel luogo, lo vide e passò oltre. Invece un Samaritano, che era in viaggio, passandogli accanto lo vide e n'ebbe compassione. Gli si fece vicino, gli fasciò le ferite, versandovi olio e vino; poi, caricatolo sopra il suo giumento, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico, e s'imbatté nei briganti che lo spogliarono, lo ferirono e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada, ma quando lo vide, passò oltre dal lato opposto. Così pure un Levita, giunto in quel luogo, lo vide, ma passò oltre dal lato opposto. Ma un Samaritano, che era in viaggio, giunse presso di lui e, vedendolo, ne ebbe pietà; avvicinatosi, fasciò le sue piaghe versandovi sopra olio e vino, poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo condusse a una locanda e si prese cura di lui.