Translation of "Rough" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Rough" in a sentence and their hungarian translations:

He received rough treatment.

Durva bánásmódban részesült.

His hands feel rough.

Durva tapintású a keze.

This paper is rough.

Ez a papír durva.

The sea is rough.

- Háborog a tenger.
- Zúgolódik a tenger.

I had a rough day.

Kemény napom volt.

It's been a rough week.

- Kemény ez a hét.
- Kemény hét volt.

I'm having a rough day.

Nehéz napom van ma.

We had a rough time.

Nehéz időket éltünk.

We had a rough day.

Durva napunk volt.

I made a rough calculation.

Végeztem egy hozzávetőleges számítást.

This is a rough game.

Ez egy kemény játék.

Don't be so rough on yourself.

Ne légy oly kíméletlen magaddal szemben.

The tongue of a cat feels rough.

A macska nyelve érdes.

We went down a very rough road.

Egy nagyon göröngyös úton mentünk lefelé.

Tom is a diamond in the rough.

Tom egy csiszolatlan gyémánt.

I have a rough idea where it is.

Van egy halvány elképzelésem arról, hol van.

The road to the village is very rough.

A faluba vezető út nagyon rögös.

"They get us through the rough patches in life."

"Átsegítenek a nehéz pillanatokon."

Thousands of people sleep rough in the freezing cold.

Emberek milliói alszanak künn fagyos hidegben.

He ended up sleeping rough in a market town.

Végül egy mezővárosban aludt a szabad ég alatt.

A rough estimation is one error in a trillion operations,

Durva becslés szerint trillió műveletenként egyszer hibáznak,

- I'm having a rough week.
- I'm having a hard week.

Nehéz hetem van.

And I remember it was a very rough day, very turbulent.

igen viharos nap volt, nagyon zavaros volt a víz.

- I saw a bum at the train station.
- I saw a rough sleeper at the railway station.
- I saw a rough sleeper at the train station.

A vasútállomáson egy csavargót láttam.

Do you have a rough idea of how long it will take?

Van valami halvány sejtelmed, meddig fog tartani?

I was running away from home, sleeping rough on the streets in London.

Megszöktem otthonról, és London utcáin aludtam.

- We're out of the woods now.
- We're out of the rough now.
- The worst is behind us.

- A nehezén már túl vagyunk.
- A nehezén már túljutottunk.
- A nehezét már letudtuk.